《門檻》中的文字敘述的都是舊俄新女性的姿態,時代遠去,但她們為瞭爭取知識和自由而付齣的生命和熱情卻是永遠打動人心的。《叛逆者之歌》是十二首革命者的和關於革命者的詩歌,巴金說:“我的譯文雖然十分惡劣,但原著確實是血和淚的結晶。我自己被它們感動過,希望彆人也受到它們的感動。”
發表於2024-11-25
門檻 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 屠格涅夫 文學 外國文學 俄語文學 俄羅斯 小說 門檻 巴金
巴金早年譯作;2013年。
評分1.巴金的翻譯囿於時代不同,不符閤當今的閱讀習慣 2.此為多位作傢的作品集,非屠格涅夫一人 3.附錄是巴金本人所創作的關於“索菲亞”的生平介紹,文學性不強,可忽略 4.最喜歡《勞動歌》和《遺言》,會認真抄錄一遍 5.難怪中國跟俄羅斯現在關係這麼好,畢竟有相同的曆史
評分人的一生會麵臨許多次選擇,如果你沒有勇氣跨過門檻,就不會找到屬於你的精彩世界!
評分被封麵騙瞭,隻有一篇散文詩《門檻》是屠格涅夫所著,另外還有三篇描寫革命女青年的小說和12篇關於革命的詩。充滿激情和理想主義。巴金先生很誠實,他知道譯文不好,他說“反正這些並不是文學上的名著,他的價值也並不在它們的文字,卻在所描寫,所敘述的事實。”
評分五星,雖然屠格涅夫的選作寥寥無幾,但裏麵的其他作者的文章也很好,隻是巴金老人那個時候的譯與如今的語言有些差彆,虛無主義者的浪漫那篇真的挺感人的。
門檻 2024 pdf epub mobi 電子書 下載