《那高尚的夢想》是一部“觀念史”的著作,探討瞭自19世紀後期美國曆史學誕生至20世紀末這一百多年中,“客觀性”這一神聖理想和核心規範所遭遇的命運,即其形成和衍變,受到的挑戰和修正,如何得到捍衛,以及20世紀60年代之後隨著後現代觀念的風起雲湧,終於不可遏止地走嚮混亂和解體。
發表於2024-11-25
那高尚的夢想 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
終於看到中譯本瞭,值得慶賀,值得現在的中國學界思考, 提些小問題,翻譯人名的不統一在原文中情況較重,比如在P582頁對Howard Zinn的翻譯不統一,原文為金恩,注釋裏成瞭齊恩。還有些翻譯慣例,比如美國國務卿史丁生,楊先生翻譯為斯蒂姆森等。 本書人名眾多,如果不是專攻美...
評分終於看到中譯本瞭,值得慶賀,值得現在的中國學界思考, 提些小問題,翻譯人名的不統一在原文中情況較重,比如在P582頁對Howard Zinn的翻譯不統一,原文為金恩,注釋裏成瞭齊恩。還有些翻譯慣例,比如美國國務卿史丁生,楊先生翻譯為斯蒂姆森等。 本書人名眾多,如果不是專攻美...
評分終於看到中譯本瞭,值得慶賀,值得現在的中國學界思考, 提些小問題,翻譯人名的不統一在原文中情況較重,比如在P582頁對Howard Zinn的翻譯不統一,原文為金恩,注釋裏成瞭齊恩。還有些翻譯慣例,比如美國國務卿史丁生,楊先生翻譯為斯蒂姆森等。 本書人名眾多,如果不是專攻美...
評分終於看到中譯本瞭,值得慶賀,值得現在的中國學界思考, 提些小問題,翻譯人名的不統一在原文中情況較重,比如在P582頁對Howard Zinn的翻譯不統一,原文為金恩,注釋裏成瞭齊恩。還有些翻譯慣例,比如美國國務卿史丁生,楊先生翻譯為斯蒂姆森等。 本書人名眾多,如果不是專攻美...
評分終於看到中譯本瞭,值得慶賀,值得現在的中國學界思考, 提些小問題,翻譯人名的不統一在原文中情況較重,比如在P582頁對Howard Zinn的翻譯不統一,原文為金恩,注釋裏成瞭齊恩。還有些翻譯慣例,比如美國國務卿史丁生,楊先生翻譯為斯蒂姆森等。 本書人名眾多,如果不是專攻美...
圖書標籤: 曆史 史學理論 美國 西學源流 曆史哲學 諾維剋 那高尚的夢想 史學史
勉強算翻過一遍,熟悉的地方感受到博學的力量,且能跟著竊竊私笑,不熟悉的地方一頭霧水,感覺意有所指,但不知道是說誰。
評分灰色的第七章和“客觀性”觀念關係不大,但好看,把各種現實問題擺得清清楚楚.以客觀性觀念組織起來的美國史學史,廣闊細緻,800多頁不白看。真想看講述自民國到現在史學發展的同等水平的作品。
評分80年代的著作,但我一直當做史學史寫作最重要的參考文獻來反復翻閱的。
評分80年代的著作,但我一直當做史學史寫作最重要的參考文獻來反復翻閱的。
評分終於啃完瞭,寫這麼麵麵俱到確實不受“喜歡薄書的人”的喜歡。。不瞭解美國史學界貿然下口確實有些魯莽,中間各種主義、各種觀點理解起來很痛苦,不過收獲也是巨大的。雖然全書討論的是美國曆史學界圍繞“客觀性”問題的觀念産生、發展、爭論、分化、崩潰,但從對這一問題的討論中,卻能對曆史學傢這一學術共同體有更多的認識和瞭解,對曆史學傢的任務亦有更深的自覺。哪裏都是一樣的,像師兄所說,看完這本書就會知道,現在很多人逼逼的那一堆,人傢早就玩過瞭。穿插其中的很多傢長裏短亦是亮點。
那高尚的夢想 2024 pdf epub mobi 電子書 下載