发表于2025-01-22
那高尚的梦想 2025 pdf epub mobi 电子书
终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
评分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
评分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
评分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
评分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
图书标签: 历史 史学理论 美国 西学源流 历史哲学 诺维克 那高尚的梦想 史学史
《那高尚的梦想》是一部“观念史”的著作,探讨了自19世纪后期美国历史学诞生至20世纪末这一百多年中,“客观性”这一神圣理想和核心规范所遭遇的命运,即其形成和衍变,受到的挑战和修正,如何得到捍卫,以及20世纪60年代之后随着后现代观念的风起云涌,终于不可遏止地走向混乱和解体。
为了探讨历史学界内一个致使的或根本的价值而写了如此长篇大论的作品实在是让我们不知如何面对。历史学界内的客观性问题与医学界健康和法律界的公正是同样重要的。但它成了历史学界内的问题却不是我们这些非历史学家所能了解的。如果能了解这一历史问题多少有些收获,但收获的大小却完全不可知。估计非历史学界的人购买的可能性较低。 关键的问题是三联书店出版的这批西学源流丛书的包装质量实在是不好,看一页掉一页,看完就成了散装的报纸了。对于我这样爱书的人来说真是难受。
评分为了探讨历史学界内一个致使的或根本的价值而写了如此长篇大论的作品实在是让我们不知如何面对。历史学界内的客观性问题与医学界健康和法律界的公正是同样重要的。但它成了历史学界内的问题却不是我们这些非历史学家所能了解的。如果能了解这一历史问题多少有些收获,但收获的大小却完全不可知。估计非历史学界的人购买的可能性较低。 关键的问题是三联书店出版的这批西学源流丛书的包装质量实在是不好,看一页掉一页,看完就成了散装的报纸了。对于我这样爱书的人来说真是难受。
评分第二遍,值得一读再读。
评分客观性的话题一直是古往今来人口不绝探讨的常客,而从其发展的历程上来相对客观的讨论这个话题也算是点题。
评分去年细读过,学科史的理想写法。
那高尚的梦想 2025 pdf epub mobi 电子书