萊奧波爾多·安東尼奧·盧貢內斯 (Leopoldo Antonio Lugones, 1874-1938),生於阿根廷科爾多瓦省,著名詩人、小說傢及曆史學傢。西班牙語美洲現代主義文學代錶,阿根廷國傢曆史學院成員。1924年獲阿根廷國傢文學奬。
譯者 張禮駿,上海外國語 大學西班牙語教師,墨西哥中心研究人員,墨西哥學院語言文學研究中心及墨西哥國立自治大學曆史研究中心訪問學者。為本科生開設“基礎西班牙語”、“西班牙語美洲文學史”及“阿茲特剋文明與古典納瓦特語”等課程。
本書以阿根廷詩人盧貢內斯《群山自黃金》全文為主,同時選取其他作品中的優秀詩作閤為一集,將阿根廷現代主義大傢的作品展現給中國讀者。想要讀懂西班牙現代主義作品以及拉美文學爆炸中的著作,盧貢內斯的文字是無法繞過的山峰。
發表於2025-01-22
群山自黃金 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 萊奧波爾多·盧貢內斯 拉美文學 阿根廷文學 阿根廷 詩 詩集 未知
寂靜籠罩著安詳的海麵, 那是個最美的夜間。 她沉思著從地平綫升起. 俯下那戴著金冠的前額。
評分“啊!”有些詩如山,壯闊氣質,嘆號與嘆號般的語氣堆疊齣詠嘆。而我喜愛的是深水無波的內斂,所以少瞭那一種與詩歌靈魂交會的震顫。對中國古典詩歌式的譯法存疑。
評分寂靜籠罩著安詳的海麵, 那是個最美的夜間。 她沉思著從地平綫升起. 俯下那戴著金冠的前額。
評分來讀盧貢內斯,當然是博爾赫斯安利的。畢竟,博爾赫斯說,盧貢內斯是阿根廷最偉大的作傢。可能期望高瞭吧,反正這本詩集無論如何也無法讓我信服他的評論。這本詩集最好的部分是《群山自黃金》,裏麵的散文詩讓我有一種讀蘭波和洛特雷阿濛的感覺。但後麵選的詩整體質量並不高。而譯者的中國古代詩的譯法,看著也有點不對勁。然而,正如範曄說的,也算又補上瞭西語文學版圖的一塊。希望看到其他的文本。
評分“像一朵潮濕的玫瑰緩慢升起 / 花瓣是落下的金雨”
群山自黃金 2025 pdf epub mobi 電子書 下載