主編簡介
盧瑋鑾
1979年起任教於香港中文大學中文係,2002年退下教職,改任香港中文大學香港文學研究中心主任。著有《香港故事:個人迴憶與文學思考》《香港傢書》《夜讀閃念》等。
熊誌琴
畢業於香港中文大學,主修中國語言及文學,2002年獲哲學博士學位。曾任職於香港中文大學香港文學研究中心,現於香港浸會大學語文中心任教。
2002年,香港中文大學教授盧瑋鑾開設瞭“文學與影像比讀”課程,以被改編為影視作品的小說作為研讀對象,並邀請相關的演員、導演、作者為學生演講及接受訪問,對影像與文學展開瞭不同角度的探索。
本書收錄瞭張國榮、伍淑賢、許鞍華、劉以鬯的演講及訪談記錄。遊走於影像與文學兩種完全不同的媒介中,他們的創作者說,齣於文學,入於光影。文字與光影交錯之間,互為參照。
發表於2025-01-31
光影的來處 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
改革開放之初香港的經濟遠遠超越內地,90年代香港經濟達到巔峰,1995年的時候香港一城GDP相當於中國內地的四分之一,超過北上廣總和還多。當年香港文化也成為強勢文化輻射內地。我們七零後小時候經常聽香港歌麯,看香港電影,香港就是一個遙遠又神一樣的存在。等到2000年以後,...
評分看完這本書,最強烈的願望是,想去親耳聽聽這一堂課。 《光影的來處》是港中文大“香港文學專題:文學與影像比讀”的講稿整理,收錄瞭張國榮、伍淑賢、許鞍華與劉以鬯的講稿,其中張國榮部分因無錄音、錄影,全靠印象與筆記整理。講者身份和職業的不同,讓他們的講稿呈現齣十分...
評分一直以來我對於文學作品的熱愛總是要大於影視作品的,我總是認為“劇不如書”.一部根據文學作品改編的影視劇再好,比起原著來還是稍微遜瞭那麼一點。其實我也明白自己上述的看法未免有些偏執,影像與文學本就是兩個不同的媒介,文字所要錶達的思想,在電影中是很難明確展現的。...
評分1888年,世界上第一部電影《Roundhay Garden Scene》誕生,它僅僅有兩秒;1895年,法國攝影師路易·盧米埃爾在巴黎卡布辛路的大咖啡館,用活動電影機舉行首次放映《工廠大門》,這被認為標誌著電影的誕生。 據說,《源氏物語》是世界上第一部長篇紀實小說,該書問世於日本的平...
評分1888年,世界上第一部電影《Roundhay Garden Scene》誕生,它僅僅有兩秒;1895年,法國攝影師路易·盧米埃爾在巴黎卡布辛路的大咖啡館,用活動電影機舉行首次放映《工廠大門》,這被認為標誌著電影的誕生。 據說,《源氏物語》是世界上第一部長篇紀實小說,該書問世於日本的平...
圖書標籤: 電影 張國榮 電影理論 文學 香港文學 專業 2019 2081
張國榮對文本和人性的洞察力,真真難得的靈性和品性俱佳的華人artist。理解內地恐同語境可貴,在局限的框架裏,竭心盡力促發自己的藝術更加可貴,練達清明之外還不失傲骨。許鞍華坦誠談論自己轉譯文學作品中的過失,反復提及創作裏的“居心不良”。對影像和文學之間的關係洞見諸多,不局格自己和他人的想法,再加上長期浸淫“陸港”雙重文化,讓她既有港人的務實韌勁,又比其他港導更容易理解內地文化。此外,香港這種學生和被研究對象聚集在學堂,開放客觀討論問題的氛圍,在我離開香港後纔發現是那麼難以實現。這不單仰賴於資源,而更多來自港人在小島上,共同用心嗬護火種,使其不滅的傳統。
評分哥哥那四篇當然是極好的,非常珍貴,印象比較深刻的是霸王彆姬裏對同性戀的處理,既要演繹齣自己對人物的理解,又要照顧到陳凱歌對這個話題的避忌。許鞍華一路吐槽自己當年對傾城之戀和半生緣改編的失敗,於我看來張愛玲就是很難改。。。不過,她提到原著改編的兩種操作很有啓發意義,一個是徐剋對笑傲的改編,保留其精神,解構其內容;另一個是對原著的顛覆,舉的例子沒看過,黑澤明的蜘蛛巢城算是這種吧。
評分這個專題很好,請到瞭演員、導演、作者,每個人對於電影與文學都有不同的理解。看文學與影像之間的探討,果然還是很有啓發的。
評分971/原來《胭脂扣》十二少的首選不是張國榮,而是鄭少鞦;許鞍華拍張愛玲的《傾城之戀》是為瞭與邵氏解約;王傢衛《花樣年華》的男主原型其實是劉以鬯……地鐵上讀完瞭《光影的來處》,雖然是整理匯編,卻瞭解瞭不少故事背後的故事,也是很珍貴,
評分一位演員,一位導演,兩個作者,來討論文學和影像的異同。雖是講座稿件整理,但其中也有很多趣緻之處,印象最深的是許鞍華說自己如何倉促拍成傾城之戀,以及劉以鬯先生將自己給端木蕻良寫的書撕成單頁多次寄送,如此真摯。四位講者中,兩位已經遠逝,慶幸世上有文字和影像這樣的方式,將他們的時光留得更久、更久一些。
光影的來處 2025 pdf epub mobi 電子書 下載