洪業(1893—1980),號煨蓮(William )。福建侯官人。現代著名史學傢、教育傢。先後就讀於衛斯良大學、哥倫比亞大學、紐約協和神學院,獲得文學學士、文學碩士、神學學士等學位。1923年迴國,被聘為燕京大學曆史係教授,任大學文理科科長,先後兼任曆史係主任、大學圖書館館長、研究院文科主任及導師等。創辦《燕京學報》,並以哈佛—燕京學社引得編纂處主任總纂哈佛—燕京學社《引得》64種。1946年春赴美講學, 1948至1968年兼任哈佛大學東亞係研究員。1980年在美國去世。其學術名篇有《考利瑪竇之世界地圖》《禮記引得序》《春鞦經傳引得序》《杜詩引得序》《〈濛古秘史〉源流考》《破斧》等。所撰《禮記引得序》於1937年獲法國巴黎茹理安(一作儒蓮)奬金。主要著述見《洪業論學集》(北京:中華書局, 1981年)、Tu Fu: China's Greatest Poet (美國:哈佛大學齣版社, 1952年)。
譯者曾祥波,四川大學中文係文學學士,北京大學中文係文學碩士、博士。曾在美國威斯康星大學—麥迪遜分校東亞係作訪問學者。現為中國人民大學文學院副教授。著有《杜詩考釋》《宋詩史釋》等。
“詩聖”杜甫何以榮膺“中國最偉大的詩人”之稱號?洪業身處日寇囹圄,欲以杜甫詩晨禱夕誦;自述平生以杜詩慰其大悲大喜。後寓居大洋彼岸,用英文寫就《杜甫:中國最偉大的詩人》(Tu Fu :China 's Greatest Poet ),這部由哈佛大學齣版社於1952年齣版的杜甫傳記,迄今為止仍是海外漢學領域有關杜甫研究的最重要的著述。洪業的傳記書寫寄寓個人感情,全書譯引杜詩達374首,融閤史事,逐一析釋,力求考實詩人生平蹤跡。譯者曾祥波專研杜詩,研、譯相得,譯筆生動流暢。書後附原書索引、洪業自述杜甫傳記寫作文章兩篇;另選錄洪業英譯杜甫巔峰之作七律《鞦興八首》,中英對照,可資賞鑒。此書中譯本初版於2011年,2014年收入《海外漢學叢書》,此為全新修訂精裝本。
發表於2025-03-16
杜甫 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
本文選自洪業著、曾祥波譯《杜甫:中國最偉大的詩人》(上海古籍齣版社,2011年,2020年再版) 來源:歴史之島 (一) 說起來,五十五年瞭。那時,我十四歲。我先父教我怎樣翻檢詩韻,開始做五七言律詩。他拿給我一部石印的《杜詩鏡銓》,告訴我說:“不但杜甫如何做詩是可學的...
評分本文選自洪業著、曾祥波譯《杜甫:中國最偉大的詩人》(上海古籍齣版社,2011年,2020年再版) 來源:歴史之島 (一) 說起來,五十五年瞭。那時,我十四歲。我先父教我怎樣翻檢詩韻,開始做五七言律詩。他拿給我一部石印的《杜詩鏡銓》,告訴我說:“不但杜甫如何做詩是可學的...
評分非常嚴謹細緻的一本傳記曆史專著。 原著為英文寫成又翻譯成漢語,所以翻譯腔在所難免。作者幾乎不帶個人感情的,隻述不評,用大量的史實和文獻對比考證的杜甫的生平,按照時間綫把杜甫一生穿起來,同時也按照年代順序選編瞭兩百餘首詩,嚴謹較真,讓人感受到瞭一名真正學者專傢...
評分 評分詩歌真正能達成的價值,在於對某種普遍人性情感的尖銳新鮮的同體點睛而並不在於順滑的普世性說教。比如鞦高風怒號,茅草四散的蕭索無力心境。群童所欺,以忍能、對麵、公然、唇焦口燥述齣毫不遮掩的蒼惶感。又如風定 漠漠、似鐵、屋漏、未斷的以體入物。這種預言不得、闕然內捲...
圖書標籤:
老一輩的學者寫書,無一字無齣處,無一字無來曆。
評分試圖從詩歌中推演杜甫一生之行跡,但對杜甫的人物畫像勾勒不足,讀罷未能體認到杜甫何以偉大。作者考據功夫瞭得,敘事功底欠佳,讀起來味如嚼蠟,讀之無趣,棄之可惜。
評分韆鞦萬歲名,寂寞身後事。
評分這本和陳貽焮的《杜甫評傳》在寫法、思路和體例上很相似,個人更喜歡陳那本,洪業這個做得太實瞭,史味太重。陳本雖然偶有意識形態束縛,但史學性與詩學性俱佳,文筆上陳顯然也更好。個人的話還是隻能從理性角度品味杜詩的好,而不能真有情感、心靈的共鳴,可能讀杜詩就需要年歲的發酵吧~讀杜詩的時候總會想起北京烤鴨(= =),杜甫的文字就像包在外麵的那層白麵皮,看似素白無味,卻一點也馬虎不得。吃的時候一口咬下去,肉、配菜的香味纔會在口中彌漫開來,麵皮很好地中和瞭鴨肉的油膩。不同部位的鴨肉就像不同時期的杜詩,烤的時候需要的火候不同,搭配的配菜也不同,自然裹齣來的味道也不同。烤鴨吃完瞭,剩下來的鴨架還能做成椒鹽鴨架或者鴨豆腐湯,鴨子的巔峰也不過如此。這樣一想,王維的詩歌再美,說穿瞭也就是一盒蘇式點心,到底算不上硬菜
評分流水賬,糾結於杜甫生年時間的事情,缺少瞭對其思想、文學深度的挖掘
杜甫 2025 pdf epub mobi 電子書 下載