洪业(1893—1980),号煨莲(William )。福建侯官人。现代著名史学家、教育家。先后就读于卫斯良大学、哥伦比亚大学、纽约协和神学院,获得文学学士、文学硕士、神学学士等学位。1923年回国,被聘为燕京大学历史系教授,任大学文理科科长,先后兼任历史系主任、大学图书馆馆长、研究院文科主任及导师等。创办《燕京学报》,并以哈佛—燕京学社引得编纂处主任总纂哈佛—燕京学社《引得》64种。1946年春赴美讲学, 1948至1968年兼任哈佛大学东亚系研究员。1980年在美国去世。其学术名篇有《考利玛窦之世界地图》《礼记引得序》《春秋经传引得序》《杜诗引得序》《〈蒙古秘史〉源流考》《破斧》等。所撰《礼记引得序》于1937年获法国巴黎茹理安(一作儒莲)奖金。主要著述见《洪业论学集》(北京:中华书局, 1981年)、Tu Fu: China's Greatest Poet (美国:哈佛大学出版社, 1952年)。
译者曾祥波,四川大学中文系文学学士,北京大学中文系文学硕士、博士。曾在美国威斯康星大学—麦迪逊分校东亚系作访问学者。现为中国人民大学文学院副教授。著有《杜诗考释》《宋诗史释》等。
发表于2025-03-31
杜甫 2025 pdf epub mobi 电子书
這些天重讀杜詩時屢屢落淚,僅僅用“心懷天下”來形容這位詩人實在太粗疏、太空洞。杜甫的共情和敏感包容了芸芸眾生,上至王侯,下至災民,我實在難以想像他如何能做到始終如此堅定地睜開眼睛去正視與體驗這一切——詩人分明比任何人都清楚萬事徒勞的輪迴,以及悲劇將熄、很快...
评分算上发呆、走神的时间,16个小时,总算将这本杜甫的传记看完。 洪业先生以“吃我安利”的气势洋洋洒洒地将杜甫的一生挥之笔下。我是带着“一个人难道一辈子都是焦灼痛苦的吗”这样一个疑问来阅读的,洪业先生则给了我这样一个回答,他说父亲告诉他: “你说杜甫一生得意的时候...
评分“杜甫的一生是一个不能避免的悲剧,尤其因为当时封建的统治阶级只把诗人看成是它的清客和帮闲,看成它的点缀,从来不能容忍他充作人民的喉舌,谁的诗歌里有人民的声音,谁的生活便会受到冻馁的威胁。现在,一切的情况与从前迥然不同了,我们的新中国会有更多的人民的诗人产生...
评分這些天重讀杜詩時屢屢落淚,僅僅用“心懷天下”來形容這位詩人實在太粗疏、太空洞。杜甫的共情和敏感包容了芸芸眾生,上至王侯,下至災民,我實在難以想像他如何能做到始終如此堅定地睜開眼睛去正視與體驗這一切——詩人分明比任何人都清楚萬事徒勞的輪迴,以及悲劇將熄、很快...
评分本文选自洪业著、曾祥波译《杜甫:中国最伟大的诗人》(上海古籍出版社,2011年,2020年再版) 来源:歴史之島 (一) 说起来,五十五年了。那时,我十四岁。我先父教我怎样翻检诗韵,开始做五七言律诗。他拿给我一部石印的《杜诗镜铨》,告诉我说:“不但杜甫如何做诗是可学的...
图书标签:
“诗圣”杜甫何以荣膺“中国最伟大的诗人”之称号?洪业身处日寇囹圄,欲以杜甫诗晨祷夕诵;自述平生以杜诗慰其大悲大喜。后寓居大洋彼岸,用英文写就《杜甫:中国最伟大的诗人》(Tu Fu :China 's Greatest Poet ),这部由哈佛大学出版社于1952年出版的杜甫传记,迄今为止仍是海外汉学领域有关杜甫研究的最重要的著述。洪业的传记书写寄寓个人感情,全书译引杜诗达374首,融合史事,逐一析释,力求考实诗人生平踪迹。译者曾祥波专研杜诗,研、译相得,译笔生动流畅。书后附原书索引、洪业自述杜甫传记写作文章两篇;另选录洪业英译杜甫巅峰之作七律《秋兴八首》,中英对照,可资赏鉴。此书中译本初版于2011年,2014年收入《海外汉学丛书》,此为全新修订精装本。
笔锋带感情,文中又多卓见。洪业先生每一句「我们的诗人」怎么怎么了听起来都很可爱。到最后他写到「就这样,中国最伟大的诗人走完了一生。」胸中恍如丘壑纵横,云烟四起,真好!
评分读完很致郁啊!伟大的诗人一生所求而不得 天天忧国忧民的 没过几天如意的日子 依然是性格决定命运的一生
评分试图从诗歌中推演杜甫一生之行迹,但对杜甫的人物画像勾勒不足,读罢未能体认到杜甫何以伟大。作者考据功夫了得,叙事功底欠佳,读起来味如嚼蜡,读之无趣,弃之可惜。
评分老一辈的学者写书,无一字无出处,无一字无来历。
评分三心二意地草草看完了,第一是冲着洪业来的,第二是冲着高分来的,但是读毕觉得一般,读惯了纯传记或者纯诗选,对于这种通过编年选取诗人的诗篇来叙述诗人的生平系年觉得过于偏学术,费脑,结果就是读个囫囵吞枣…诗人40岁之后的诗耐读却是真的。
杜甫 2025 pdf epub mobi 电子书