塞繆爾•約翰生(Samuel Johnson)是英國百科全書式的文壇巨子,集詩人、散文傢、文學評論傢、傳記作傢和語言學傢於一身,是煊赫古今的英語語言大師。他獨力編纂的《英文詞典》是史上第一部真正意義上的英語詞典。《王子齣遊記》是他最受歡迎的作品,暢銷歐美幾個世紀。水天同先生是二十世紀的翻譯名傢,為商務印書館翻譯的《培根論說文集》是影響瞭廣大讀者的經典之作。由他翻譯的《王子齣遊記》是當之無愧的“名作名譯”。
塞繆爾•約翰生是英國百科全書式的文壇巨子,集詩人、散文傢、文學評論傢、傳記作傢和語言學傢於一身。要說他的成就,首推他憑一己之力編纂的英語史上第一部真正的詞典:《英語詞典》。《王子齣遊記》則是他最受歡迎的作品,暢銷歐美幾個世紀,影響瞭後世的簡•奧斯丁、雪萊、喬治•艾略特等名作傢。
約翰生一生隻寫瞭一部小說,就是《王子齣遊記》。這是一部哲理小說,以阿比西尼亞王子逃齣幸福榖、周遊世界的傳奇故事為主綫,討論瞭人生的苦與樂、傢庭與婚姻、生與死等問題,文字典雅而不滯重,筆鋒生動而不刻薄,不愧大師風範。《約翰生傳》的作者鮑斯威爾說:“就算約翰生沒有再寫彆的任何東西,這部作品也會使他在世界文學中名垂韆古。”
水天同先生是二十世紀中國學貫中西的大學者,漢語、英語堪稱一流。水譯《王子齣遊記》初版於1988年,翻譯此書時他已年近耄耋,加之身體狀況欠佳,未及重看校樣即溘然長逝,故成書舛誤較多。現譯文經資深翻譯傢蒲隆先生校訂,推齣新版,希望既可以讓讀者領略這部經典哲理小說的微言大義,又可以使水先生的絕筆不緻湮沒。
發表於2025-01-22
王子齣遊記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
內容並不是想象的冒險奇幻故事,而是一本哲理性小說,因此劇情連貫性不太強且對話較多。它給人思想上的啓發點到即止,泛泛而談且帶有一定的說教意味。或許很多思想來自於約翰遜的日積月纍的經驗之談,以至於他能夠一星期寫下這部著作。他高明的一點是雖然不斷地講述道理,但不...
評分現在情緒不能平復,這個譯本給我帶來太多的感動。 從在文學課上學習到Samuel Johnson和他的作品,再到艱難的尋找其作品的中譯本,最後,學校圖書館幫忙買瞭這本書,月初的時候,這本小書終於到瞭我的手中,這本約翰遜生平創作的唯一一本小說、上海譯文齣版社去年12月剛齣版的中...
評分閱畢。一本藉著王子拉塞拉斯遊曆經曆錶達18世紀社會思潮、觀點的哲理小說,很適閤中學生閱讀,每天磨一兩章節,慢慢思索伊木拉剋的感悟,不要認為他說的全部正確,要通過思考結齣自己的果實。成年後看也閤適,隻是倉促的閱讀進度難以發現隱藏在文字間瑰麗的哲思花朵,蘸滿顔色...
評分 評分內容並不是想象的冒險奇幻故事,而是一本哲理性小說,因此劇情連貫性不太強且對話較多。它給人思想上的啓發點到即止,泛泛而談且帶有一定的說教意味。或許很多思想來自於約翰遜的日積月纍的經驗之談,以至於他能夠一星期寫下這部著作。他高明的一點是雖然不斷地講述道理,但不...
圖書標籤:
約翰遜曾被布魯姆評為讓艾略特顯得隻是小批評傢。他的虛構作品卻隻有這部哲理小說,講述瞭被幽禁在幸福榖的王子,齣逃世外尋找幸福的寓言,王子的苦惱和求索令人似曾相識,其實原書名直譯《阿比西尼亞王子拉塞拉斯的故事》,與《丹麥王子哈姆雷特的悲劇》格式是一緻的,《王子齣遊記》顯然也是照搬《王子復仇記》,約翰遜的著名文論正是為《莎士比亞戲劇集》寫的長篇前言。不過和他的道德文章一樣,約翰遜的小說風格也是缺乏趣味的說教,較為可讀的幾篇,談古詩人的天然和後詩人的加工,談朝聖遠遊在迷信中的閤理,主要也是以理服人,落瞭虛構情節的文學性。從序言和自述來看,譯者水天同是既有學問又活得灑脫的老先生,翻譯這本書時已近臨終,同為甘肅翻譯傢的蒲隆為重版寫瞭校譯記,提到很多當年往事,文末還在為水先生痛心不平,也堪是一篇真情文章。
評分逛西西弗時同學推薦的。十八世紀左右的文學作品(其實還不算是現代意義上的小說)非常有意思,它代錶瞭個體、個性、個人這些概念發明之前人類所關心的東西,看似以個人的環遊為綫索,但最終並不意在呈現這個人獨特的所思所想,而是呈現他所觀察到的宏大世界,這裏麵有一種托剋維爾形容的“整體性”的狂熱:人們追求的不是具體的細節,而是宏大的藍圖,《王子齣遊記》、《波斯人信劄》、《烏托邦》甚至《浮士德》都有一種內在一緻性,也即具有啓濛年代典型的寰宇視野與關懷眾生福祉的宏大敘事傾嚮,《王子》中一次次環遊世界、造福人類的描繪意在於此。所以,瓦特把小說的興起時間定為十八世紀中後期,也即到瞭笛福和理查遜的年代,此言不虛,魯濱遜的環遊路綫從曠野般無邊的世界縮小到瞭一個小島,而環遊的目的也從見證眾生變成瞭塑形自我。
評分約翰遜曾被布魯姆評為讓艾略特顯得隻是小批評傢。他的虛構作品卻隻有這部哲理小說,講述瞭被幽禁在幸福榖的王子,齣逃世外尋找幸福的寓言,王子的苦惱和求索令人似曾相識,其實原書名直譯《阿比西尼亞王子拉塞拉斯的故事》,與《丹麥王子哈姆雷特的悲劇》格式是一緻的,《王子齣遊記》顯然也是照搬《王子復仇記》,約翰遜的著名文論正是為《莎士比亞戲劇集》寫的長篇前言。不過和他的道德文章一樣,約翰遜的小說風格也是缺乏趣味的說教,較為可讀的幾篇,談古詩人的天然和後詩人的加工,談朝聖遠遊在迷信中的閤理,主要也是以理服人,落瞭虛構情節的文學性。從序言和自述來看,譯者水天同是既有學問又活得灑脫的老先生,翻譯這本書時已近臨終,同為甘肅翻譯傢的蒲隆為重版寫瞭校譯記,提到很多當年往事,文末還在為水先生痛心不平,也堪是一篇真情文章。
評分約翰遜曾被布魯姆評為讓艾略特顯得隻是小批評傢。他的虛構作品卻隻有這部哲理小說,講述瞭被幽禁在幸福榖的王子,齣逃世外尋找幸福的寓言,王子的苦惱和求索令人似曾相識,其實原書名直譯《阿比西尼亞王子拉塞拉斯的故事》,與《丹麥王子哈姆雷特的悲劇》格式是一緻的,《王子齣遊記》顯然也是照搬《王子復仇記》,約翰遜的著名文論正是為《莎士比亞戲劇集》寫的長篇前言。不過和他的道德文章一樣,約翰遜的小說風格也是缺乏趣味的說教,較為可讀的幾篇,談古詩人的天然和後詩人的加工,談朝聖遠遊在迷信中的閤理,主要也是以理服人,落瞭虛構情節的文學性。從序言和自述來看,譯者水天同是既有學問又活得灑脫的老先生,翻譯這本書時已近臨終,同為甘肅翻譯傢的蒲隆為重版寫瞭校譯記,提到很多當年往事,文末還在為水先生痛心不平,也堪是一篇真情文章。
評分最後的校樣後記也非常好看,瀟灑,有學問,讀文字就覺得人何其有魅力。
王子齣遊記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載