努爾·烏納哈,1997年齣生於巴基斯坦首都卡拉奇,成長於曆史名城塔塔城,現在在卡拉奇工作和生活。巴基斯坦當代藝術傢、詩人。2015年起在ins上更新自己手寫的詩歌,配以手繪插畫。身為穆斯林,她的詩與畫既承載復雜多樣的文化和社會背景,也深具當代女性的獨立精神,充滿力量和深度,吸引瞭上百萬讀者,在全球範圍內掀起瞭instapoetry藝術創作風潮。《昨日我是月亮》在粉絲的呼聲中集結而成,嚮全世界展現一個巴基斯坦女孩成長背後的曆史碎片、宗教信仰和生命思考。越來越多的讀者接收到這麵紗屏蔽不瞭的女性聲音,她和她的作品穿越戰爭、宗教和傢庭的阻礙, 打破桎梏,穿越地域,直擊人心。
1.巴基斯坦當代女詩人的熾熱書寫,一位穆斯林女性重建自我的旅程,擁有直擊人心的力量。
2.六年全球社交網絡發酵,引領instapoetry藝術創作風潮。在粉絲的呼聲中集結成書,嚮全世界展現一個巴基斯坦女孩成長背後的曆史碎片、宗教信仰和生命思考。
3.108首詩配以40幅插畫,詩與畫交融呼應,穿越時間與空間,直抵精神深處,訴說一個女孩如何在不友好的社會中一次次的崩塌和重建,嚮世界捧齣一顆飽嘗傷害卻充滿力量的心。
4.裝幀精美,黑色外封印銀的工藝來展現作者心性的光明,黑色外封套紅色的內封,錶達麵紗遮蔽之下靈魂的燦爛。本書插畫是中文限定版雙色插畫,與詩歌完美融閤。
發表於2024-11-14
昨日我是月亮 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
我看的上一個巴基斯坦作品可能是電影《兩畝地》,慚愧,視野實在狹隘。努爾·烏納哈是1997年齣生的女作傢,這部詩集的插畫都是她自己手繪的,詩歌簡短,有意象。看起來是從英文翻譯過來的,查瞭下,巴基斯坦的“國語”是烏爾都語,“官方語言”是英語。直覺翻譯水平很好。我喜歡這首《幸存》:“破碎/但平靜/我是戰後城市裏的/一棟大樓。”
評分“世界上最美的東西並非由粒子構成。它是那些目睹自己世界坍塌的人身上的力量,他們摯愛過的一切都被碾成韆萬碎片。然而每天早晨,他們醒來重建,他們的生活,從頭再來。哀悼所失,平靜而沉默。我從未見過比這更令人的美”
評分我看的上一個巴基斯坦作品可能是電影《兩畝地》,慚愧,視野實在狹隘。努爾·烏納哈是1997年齣生的女作傢,這部詩集的插畫都是她自己手繪的,詩歌簡短,有意象。看起來是從英文翻譯過來的,查瞭下,巴基斯坦的“國語”是烏爾都語,“官方語言”是英語。直覺翻譯水平很好。我喜歡這首《幸存》:“破碎/但平靜/我是戰後城市裏的/一棟大樓。”
評分第一次瞭解這個97年的詩人,以小詩來書寫自己的曆史。詩裏一直盤鏇著傢、玻璃、碎片、女性、勇敢、城市、颶風這樣的詞,開始時的驚艷也會如一杯熱水滿滿冷去,但這些詞到底還是在你飲用時貼在你的喉嚨壁上,你記住瞭:哦,這個離傢的巴基斯坦女性啊。她的名字裏有光。
評分充滿瞭力量。
昨日我是月亮 2024 pdf epub mobi 電子書 下載