伊斯瑪依爾·卡達萊(Ismail Kadare,1936- )
小說傢、詩人。齣生於阿爾巴尼亞南部靠近希臘邊界的山城吉羅卡斯特,先後求學於地拉那大學和莫斯科高爾基世界文學學院。1950年代開始文學寫作,2005年獲得首屆布剋國際文學奬,2009年獲得阿斯圖裏亞斯親王奬,2015年獲得耶路撒冷奬。代錶作有《亡軍的將領》《夢宮》《破碎的四月》等。
* 首屆布剋國際文學奬得主 諾貝爾文學奬熱門候選人 伊斯瑪依爾·卡達萊代錶作
* 卡夫卡式的洞察力 昆德拉式的反諷 奧威爾式的犀利 馬爾剋斯式的魔幻
* 誰說我們親眼看到的一切沒有遭到歪麯? 誰又能說這裏描繪的一切並非事物的本質?
傳說奧斯曼帝國有一個機構,由執政的蘇丹親手創立,主管睡眠和夢,專門徵集民眾的夢,進行歸類、篩選、解析、審查並處理,一旦發現任何對君主統治構成威脅的跡象,就立即采取一切措施,打擊鎮壓。這個機構被稱為“夢宮”。 夢宮的可怕之處在於它的荒謬,在於它的任意,最最盲目,最最緻命。為瞭權力,為瞭統治,有些夢甚至可以被製造齣來。
故事從一個顯赫傢族的年輕人馬剋-阿萊姆進入夢宮任職開始講起,他的傢族曾經齣過五任阿爾巴尼亞宰相,還有無數將領和重臣。因為夢宮的重要意義,所以他被安排進入夢宮工作,而且直接進入瞭重要的篩選部,很快就調入瞭解析部。他每天要處理各種各樣的夢,竟然有兩次讀到瞭同一個夢:橋邊的一片荒地上,在垃圾和廢物裏,有個奇怪的樂器在自動演奏,一頭公牛不知道是不是被樂聲逼瘋瞭,站在橋邊怒吼。結果他對這個夢的處理使得他的傢族幾乎覆滅,而他卻意外地升遷,成瞭夢宮的主管。
“卡達萊描繪齣瞭完整的文化——包括它的曆史,它的熱情,它的傳說,它的政治和它的災難。他采用瞭傳統的講故事的方式進行創作,繼承瞭《荷馬史詩》的敘事傳統。”——布剋國際文學奬評委會主席約翰•凱裏
“卡達萊讓肖洛霍夫和卡夫卡緊靠在一起,使薩特靠近布萊希特,沒讓海明威離開聶魯達太遠。”——文學周刊評論
“無論卡達萊的作品被翻譯成哪種語言,他都是引人注目的作傢之一。”——《華爾街日報》
卡達萊要做的就是以他對這個神奇的國度的曆史與現實的洞察,從中選取一些悖論性事件和命題,在某種睏境裏嘗試展開自己的文學思辨。——徐則臣
發表於2024-11-07
夢宮 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
讀這本書就像在做一場夢,然而它又並非完全虛幻於另一個世界,像那些被貼上“反烏托邦”標簽的作品。每當我清醒地意識到它有多少內容在諷刺官僚主義之無意義(當然其內容耶遠不止這幾個詞能夠概括),那憂傷、失落的阿爾巴尼亞民族情緒就在角落裏徘徊,讓我們從虛無縹緲的構思...
評分 評分壞的小說是相似的,好的小說卻各有不同。 陀思妥耶夫斯基的《卡拉馬佐夫兄弟》好不好?當然好。可是不少年輕人都讀不下去,為什麼?我想原因有兩個,一個是代入感不強(濃厚的宗教色彩、難以分辨的諸多長人名),另一個就是篇幅太長。 我給這本阿爾巴尼亞小說打四顆星,它全然...
評分初看夢幻宮殿,是被其鬼魅的封麵與名字所吸引,宣傳的噱頭是“反對專製獨裁的政治寓言”“與《1984》《城堡》”相媲美“。然而拋開標題,我們看到的是一個構建的極不成熟的世界。 翻開第一頁,故事的主角隨即登場,奧斯曼帝國的氣息鋪麵而來,一部庫普裏利傢...
評分圖書標籤:
看瞭下讀舊版是整整七年以前,新版還原瞭這本書簡短的本貌,難怪當時站在書店裏就讀完瞭。在閱讀卡達萊中文譯作的過程中發現這是一個類似“卡達萊(眼中的阿爾巴尼亞)宇宙”的疆域,許多書中的人是相連的,即使相隔瞭韆百年。
評分看瞭下讀舊版是整整七年以前,新版還原瞭這本書簡短的本貌,難怪當時站在書店裏就讀完瞭。在閱讀卡達萊中文譯作的過程中發現這是一個類似“卡達萊(眼中的阿爾巴尼亞)宇宙”的疆域,許多書中的人是相連的,即使相隔瞭韆百年。
評分看瞭下讀舊版是整整七年以前,新版還原瞭這本書簡短的本貌,難怪當時站在書店裏就讀完瞭。在閱讀卡達萊中文譯作的過程中發現這是一個類似“卡達萊(眼中的阿爾巴尼亞)宇宙”的疆域,許多書中的人是相連的,即使相隔瞭韆百年。
評分看瞭下讀舊版是整整七年以前,新版還原瞭這本書簡短的本貌,難怪當時站在書店裏就讀完瞭。在閱讀卡達萊中文譯作的過程中發現這是一個類似“卡達萊(眼中的阿爾巴尼亞)宇宙”的疆域,許多書中的人是相連的,即使相隔瞭韆百年。
評分看瞭下讀舊版是整整七年以前,新版還原瞭這本書簡短的本貌,難怪當時站在書店裏就讀完瞭。在閱讀卡達萊中文譯作的過程中發現這是一個類似“卡達萊(眼中的阿爾巴尼亞)宇宙”的疆域,許多書中的人是相連的,即使相隔瞭韆百年。
夢宮 2024 pdf epub mobi 電子書 下載