村中李衣:1958年出生于日本山口县。儿童文学作家,日本圣母清心女子大学儿童学科教授。持续举办绘本互读活动,活动不限年龄(0岁到100岁)、不限场地。主要著作有:《小小的床》(获产经儿童出版文化奖)、《姐姐》(获野间儿童文艺奖)、《叉烧之月》(获日本儿童文学家协会奖)、《妈妈的大尾巴》等。
石川惠理子:1955年出生于日本福冈县。曾为设计师,后转行成为自由插画家、绘本作家。因《在黑煤山上玩的时候》获第46届讲谈社出版文化奖绘本奖。主要著作有:《我和弟弟的鸭子》《晴天采问荆》《今年的毛衣》《踢罐子》等。插画作品有:《一块巧克力》等。
李雪红:山西人,现居日本大阪,养育着性格迥异的一双儿女。长期在豆瓣记录两个孩子的成长经历和个人感受,理解孩子的心理,并能给予适时的引导。文笔细腻温暖,深受网友的认可和喜爱。曾出版《生存力养育法——日本儿童教育现场》一书,深受读者喜爱。
发表于2024-11-07
嘘,我们在长大 2024 pdf epub mobi 电子书
《嘘,我们在长大》是我去年翻译的书信体儿童文学,日文版书名为《哎呀呀的菜地》,故事就从这块菜地开始,呈现了伴随菜地的两个孩子的成长,中文版书名由此而来,很是贴切。 四年级的艾莉从横滨搬回山口县,和好朋友艾米从此相隔约950公里。艾莉在爷爷的帮助下开始侍弄菜地,...
评分《嘘,我们在长大》是我去年翻译的书信体儿童文学,日文版书名为《哎呀呀的菜地》,故事就从这块菜地开始,呈现了伴随菜地的两个孩子的成长,中文版书名由此而来,很是贴切。 四年级的艾莉从横滨搬回山口县,和好朋友艾米从此相隔约950公里。艾莉在爷爷的帮助下开始侍弄菜地,...
评分《嘘,我们在长大》是我去年翻译的书信体儿童文学,日文版书名为《哎呀呀的菜地》,故事就从这块菜地开始,呈现了伴随菜地的两个孩子的成长,中文版书名由此而来,很是贴切。 四年级的艾莉从横滨搬回山口县,和好朋友艾米从此相隔约950公里。艾莉在爷爷的帮助下开始侍弄菜地,...
评分《嘘,我们在长大》是我去年翻译的书信体儿童文学,日文版书名为《哎呀呀的菜地》,故事就从这块菜地开始,呈现了伴随菜地的两个孩子的成长,中文版书名由此而来,很是贴切。 四年级的艾莉从横滨搬回山口县,和好朋友艾米从此相隔约950公里。艾莉在爷爷的帮助下开始侍弄菜地,...
评分《嘘,我们在长大》是我去年翻译的书信体儿童文学,日文版书名为《哎呀呀的菜地》,故事就从这块菜地开始,呈现了伴随菜地的两个孩子的成长,中文版书名由此而来,很是贴切。 四年级的艾莉从横滨搬回山口县,和好朋友艾米从此相隔约950公里。艾莉在爷爷的帮助下开始侍弄菜地,...
图书标签:
?第35届坪田让治文学奖获奖作品
两位四年级女孩的友情之书,
以书信的方式,讲述两个女孩各自的生活,
里面有对植物生长的观察和思考,
也有自身的成长与困惑,
自然、清新又有灵气,
直面成长中的温暖、复杂与伤害,
一本关于孩子和大人循着自己的节奏生长的记录集,
献给所有成长中的孩子,也献给那些依然在向上生长的大人!
主人公艾莉跟随父母从横滨搬回老家,机缘巧合之下尝试种地。在种地时,她发现田地是现实世界的缩影。看到大自然的动植物都在以自己的方式生活着,艾莉逐渐学会如何与他人相处,并由此窥探到自己的内心。艾莉将自己的所见所闻所思所想,用信件告诉好朋友艾米,艾米则回信反馈自己的所想所思,并讲述和两人一起长大、现在因被欺凌而将自己锁在家里的阿健的现状。
一封封信件描述了乡村生活的真实情况和大自然的奇妙,也记录了两个女孩儿近两年的生活和她们对生活的感悟、思考以及做出的行动,相信在阅读时不仅见证着两个女孩儿的成长,也会像主人公身边的人一样思考着、成长着。
是因为小松菜的“铁叶子”还是阿健身体里那种“排斥”大家的刺? 是哪一个呢? 触及到泪点,稀里哗啦。 又或者是艾米、艾莉那善良的举动? 是哪一个呢? 难道是为自己在那个年龄段所犯的错误? 内心的善意没有变为行动表示出来的话,那就是恶。 为什么年少的自己缺少勇气,艾米艾莉那样的勇气。 也许让我哭泣的点是阿辉吧,我就像他一样在不断的自责。 不同的是阿辉有机会弥补,而我留下了遗憾与自责。 感谢《嘘,我们在长大》带给我的所有。 我多想回到那天。 愿行一切善 愿断一切恶 愿我是我
评分太好了,想不出赞美它的词语
评分很好读又让人思考,适合所有的小朋友和大朋友,我翻译的也很过瘾。
评分一本让自己回忆起童年那些美好小事的书,童年的美好,不是由惊天动地的小事组成的,或者是长大看不起眼的小事,在孩子眼里那就是一块块拼起世界整体样子的拼图。
评分太好了,想不出赞美它的词语
嘘,我们在长大 2024 pdf epub mobi 电子书