芬尼根的守靈夜(全譯注釋本)

芬尼根的守靈夜(全譯注釋本) pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:[愛爾蘭] 詹姆斯·喬伊斯
出品人:
頁數:2239
译者:戴從容 譯注
出版時間:2025-8
價格:498.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787575307130
叢書系列:芬尼根的守靈夜(中文全譯注釋本)
圖書標籤:
  • 意識流
  • 實驗小說
  • 喬伊斯
  • 文學經典
  • 現代主義
  • 愛爾蘭文學
  • 全譯本
  • 注釋本
  • 晦澀
  • 語言藝術
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

喬伊斯巔峰巨作,20世紀難以逾越的經典

填補80年空白,全球首部中文全譯注釋本,41856條注釋

——————————

【編輯推薦】

1.現代文學巨擘詹姆斯·喬伊斯晚年絕唱,17年光陰鑄就的文學生涯巔峰之作

2.一部神秘的“黑夜之書”,與“白晝之書”《尤利西斯》並肩的世界文學經典

3.挑戰閱讀極限,體驗超越《尤利西斯》《追憶似水年華》

4.中文讀者翹首以待80餘載,首部中文全譯注釋本問世

5.著名喬伊斯研究專傢戴從容傾力翻譯18年,詳加41856條注釋,助力解讀“天書”

6.通過喬伊斯精微之筆,同時看見個人靈魂的細小原子,與洶湧奔流的人類曆史之河

7.著名設計師馬仕睿精心設計,護封精裝,宜讀宜藏

8.特彆贈送首版紀念藏書票

——————————

【內容簡介】

在《芬尼根的守靈夜》中,現實書寫與夢境想象相互交織,難分彼此。在都柏林,酒店老闆漢弗利·卿普頓·壹耳微蚵(HCE)與妻子、兒子、女兒共同生活。眾口相傳,壹耳微蚵在鳳凰公園犯下下流罪行,他為此躲躲藏藏,但這所謂罪行並未得到任何證實,即便是法庭的審判也無果而終。晚間,在樓下的酒店中,身為店主的壹耳微蚵服侍完酒客,以醉酒進入屬於自己的夜晚,而在樓上的傢中,傢人各自忙碌自己的事務。夜色之中,難言清醒或濛矓,每個人都以不同分身穿梭於曆史與當下、身邊天地與宏大世界之間。當太陽升起,門被打開,妻子的聲音響起,她要喚醒終將離開自己的丈夫,而她自己也將如河水一般匯入海洋。

在這部長篇巨著中,喬伊斯賦予瞭語言以新的形式和無窮的意義,讓每一個句子乃至每一個詞語,都在多重組閤之下擁有瞭不斷解讀、不斷得齣新意的無限可能。通過該作,他將現代文學推嚮瞭一個前所未有的高度,也給後世讀者留下瞭巨大的難題。

——————————

【名人評價及推薦】

《芬尼根的守靈夜》堪稱我們這個世紀真正能與普魯斯特《追憶似水年華》相抗衡的作品。

——哈羅德·布魯姆,文學批評傢

在喬伊斯的顯微鏡下,靈魂被分解成原子,我們人人相同。

——米蘭·昆德拉,作傢

談到瞭夜晚,就免不瞭想到《芬尼根守靈夜》的最後一句話……我們感覺到像這樣的詩行,要幾個世紀以後纔會有人寫得齣來。

——豪爾赫·路易斯·博爾赫斯,作傢

說到意識流,我花瞭四十年的時間終於讀完瞭喬伊斯的《尤利西斯》。我要說我仍然覺得人生太短,《芬尼根的守靈夜》太長。

——簡·莫裏斯,作傢

《芬尼根的守靈夜》是現代文學中最具創新性的作品之一,它大大拓展瞭現代社會對語言和自我的理解,賦予其無盡的可能性。

——肖恩·萊瑟姆,學者

《芬尼根的守靈夜》比《追憶似水年華》《喧嘩與騷動》《魔山》《戀愛中的女人》,甚至《城堡》蘊含著更多的可能。

——伊哈布·哈山,學者

隻有一種語言越來越具有當代性:在三十多年來,一種與《芬尼根的守靈夜》的語言類似的語言。

——茱麗婭·剋裏斯蒂娃,學者

《尤利西斯》之後,我們已經花瞭九十年,纔認識到要開始閱讀《芬尼根的守靈夜》。現在可以把《尤利西斯》放到一邊瞭,它是屬於20世紀的,而《芬尼根的守靈夜》屬於21世紀。

——丹尼斯・羅斯,學者

這個譯本與一般的注釋本不一樣,正文的排列方式非常像我國古代典籍的注疏本,用小字加入隨文注。喜歡情節的人就看大字,希望更深入地瞭解的人就把小字也加上去,用這樣的方式來翻譯西方作品既傳統又新穎,這種嘗試非常有價值。

——文潔若,《尤利西斯》譯者

《芬尼根的守靈夜》是一部不同於詹姆斯·喬伊斯的其他小說,也完全不同於人類所有作傢作品的奇特小說,因為,它本身就構成瞭一個封閉的巨大係統,小說本身就是人類曆史、自然與社會、時間和空間、夢境與現實綜閤起來的存在。

——邱華棟,作傢

作者簡介

【作者簡介】

詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941),愛爾蘭作傢、詩人。後現代主義文學的開山鼻祖,其代錶作《尤利西斯》《芬尼根的守靈夜》《一個青年藝術傢的畫像》《都柏林人》在世界文學史上占有舉足輕重的地位。

喬伊斯耗費17年光陰著成《芬尼根的守靈夜》,視其為自己創作的巔峰。在作品完成之際,他曾說現在除瞭死之外便沒有什麼事好做瞭。他稱《尤利西斯》是“白晝之書”,《芬尼根的守靈夜》是“黑夜之書”。全書以夢囈一般的語言、迷宮一般的結構,構建瞭一個龐大繁雜的夢境,用芬尼根的死亡和復活,隱喻瞭全人類循環往復的曆史發展。

【譯者簡介】

戴從容,南京大學全球人文研究院長聘教授,上海市曙光學者,曾任《詹姆斯·喬伊斯即季刊》編委,是中國外國文學學會理事、上海市翻譯傢協會理事。齣版《自由之書:<芬尼根的守靈>解讀》《喬伊斯小說的形式實驗》《喬伊斯、薩伊德和流散知識分子》等專著6部;翻譯約翰·班維爾的《藍色吉他》、弗蘭剋·富裏迪的《知識分子都到哪裏去瞭》等譯著6部,在國內外各類刊物上發錶論文百餘篇。

目錄資訊

【目錄】
中譯本導讀
閱讀凡例
縮略語
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第二部
第一章
第二章
第三章
第四章
第三部
第一章
第二章
第三章
第四章
第四部
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

喬伊斯在寫完《芬尼根的守靈夜》後,曾舉行過一個小型的朗誦會,齣席的都是他的一些親朋好友。他朗誦完一段後問一位朋友的太太印象如何,她很直率地說:“喬伊斯,我覺得這是文學以外的東西。”喬伊斯並沒有當麵迴應,但是過瞭一會兒,他把他的朋友拉到一邊說:“你太太說我朗...  

評分

被稱為文學史上最著名“天書”的《芬尼根的守靈夜》中文版受到意外熱捧,有人認為這恰恰證明書籍對於中國人來說已經成為一種裝點知識身份的象徵,其作用與LV無異。 你們怎麼看呢?  

評分

花瞭將近一個月,斷斷續續總算啃完瞭這根硬骨頭。《芬尼根的守靈夜》在世界文壇具有超然地位。實在不敢稱讀完,因為閱讀這本遍布密語、厚重駁雜的所謂第一天書的過程著實狼狽。而這本銷魂的密碼字典,僅僅是《芬尼根的守靈夜》的第一捲而已。 喬老在文中揉入瞭大量的曆史事件...  

評分

全部百分百的敬仰給譯者戴從容女士,把這本世界的天書以漢語形式帶到瞭我們麵前。百分百的笑笑笑話自自己,不自量量量力的我,企圖去窺視它的思想,妄想去揣摩它的精神,異想天開地想要想要.......。在翻開書本的第一頁開始輾轉,顫抖,不惑又著謎,這是夢囈又如此真實,這是顛...  

評分

還是更喜歡書名用動賓短語:《芬尼根守靈》 有評論傢敏銳指齣,這本書的最大特點是:象徵和實在之間沒有想象的中介,喬伊斯說什麼就是什麼。但是他所說的迴不到言說本身的閉環,於是他越說什麼越好像少瞭什麼。主體的說隻是在給自身製造新的陌生人,新的不可言說(當然也是不可...  

用戶評價

评分

買瞭,已讀,內容我認為已經算是相當的嚴謹完美瞭,比某版本的天馬行空的大量再創造好很多,那個版本不知道是在讀芬尼根的守靈夜,還是在讀某個作傢由於受到芬尼根的守靈夜的啓發而寫的一本書 這本書本身是注釋本,注釋本就是它的特色,特色應該無可厚非,像這樣天書中的天書,沒有注釋,可能連理解其中的一句話都是很費勁的,這是一種全新的創新,也是一種應對翻譯天書時的譯本策略,我想沒有什麼方法是完美的,但是這種創新的策略在應對這種天書級彆的翻譯時,應屬上策,如果覺得注釋影響到自己的閱讀,完全可以選擇無視注釋。誠懇地說,戴老師嚴謹踏實的翻譯和嚴謹的注釋造就瞭這本既可以進行一般閱讀又可以進行學術研究的優良譯本。

评分

買瞭,已讀,內容我認為已經算是相當的嚴謹完美瞭,比某版本的天馬行空的大量再創造好很多,那個版本不知道是在讀芬尼根的守靈夜,還是在讀某個作傢由於受到芬尼根的守靈夜的啓發而寫的一本書 這本書本身是注釋本,注釋本就是它的特色,特色應該無可厚非,像這樣天書中的天書,沒有注釋,可能連理解其中的一句話都是很費勁的,這是一種全新的創新,也是一種應對翻譯天書時的譯本策略,我想沒有什麼方法是完美的,但是這種創新的策略在應對這種天書級彆的翻譯時,應屬上策,如果覺得注釋影響到自己的閱讀,完全可以選擇無視注釋。誠懇地說,戴老師嚴謹踏實的翻譯和嚴謹的注釋造就瞭這本既可以進行一般閱讀又可以進行學術研究的優良譯本。

评分

買瞭,已讀,內容我認為已經算是相當的嚴謹完美瞭,比某版本的天馬行空的大量再創造好很多,那個版本不知道是在讀芬尼根的守靈夜,還是在讀某個作傢由於受到芬尼根的守靈夜的啓發而寫的一本書 這本書本身是注釋本,注釋本就是它的特色,特色應該無可厚非,像這樣天書中的天書,沒有注釋,可能連理解其中的一句話都是很費勁的,這是一種全新的創新,也是一種應對翻譯天書時的譯本策略,我想沒有什麼方法是完美的,但是這種創新的策略在應對這種天書級彆的翻譯時,應屬上策,如果覺得注釋影響到自己的閱讀,完全可以選擇無視注釋。誠懇地說,戴老師嚴謹踏實的翻譯和嚴謹的注釋造就瞭這本既可以進行一般閱讀又可以進行學術研究的優良譯本。

评分

幾乎沒有情節,沒有人的情感,喬伊斯不試圖錶現人的主體性,甚至也不呈現世界的形象,在《芬尼根的守靈夜》中,喬伊斯的偉大之處在於對語言的天纔運用,在這種語言運用中,事物呈現豐富的嚮度或可能性,單詞是多義的預示物的多義。《芬尼根的守靈夜》句子的串聯以一種語言感覺,輔以意義簡介,而非小說通常的敘事聯結。可以與網絡熱梗‘意大利麵要拌混凝土’比較,那些熱門網絡語言熱梗都可以理解為喬伊斯的子孫或《芬尼根》的注腳。喬伊斯的貢獻不在於文學,而在於語言,喬伊斯拓展瞭英語的使用,一切後來的作傢都可以在喬伊斯那裏學習語言使用。然而,喬伊斯《芬尼根》對‘人書寫,世界書寫’的貢獻很少,而這卻是文學的最大閤法性,所以諾奬沒給喬伊斯可能是這個原因。盡管獲得諾奬的貝剋特某種意義上也是缺乏‘人學’,然而貝剋特呈現瞭世界圖景結構

评分

幾乎沒有情節,沒有人的情感,喬伊斯不試圖錶現人的主體性,甚至也不呈現世界的形象,在《芬尼根的守靈夜》中,喬伊斯的偉大之處在於對語言的天纔運用,在這種語言運用中,事物呈現豐富的嚮度或可能性,單詞是多義的預示物的多義。《芬尼根的守靈夜》句子的串聯以一種語言感覺,輔以意義簡介,而非小說通常的敘事聯結。可以與網絡熱梗‘意大利麵要拌混凝土’比較,那些熱門網絡語言熱梗都可以理解為喬伊斯的子孫或《芬尼根》的注腳。喬伊斯的貢獻不在於文學,而在於語言,喬伊斯拓展瞭英語的使用,一切後來的作傢都可以在喬伊斯那裏學習語言使用。然而,喬伊斯《芬尼根》對‘人書寫,世界書寫’的貢獻很少,而這卻是文學的最大閤法性,所以諾奬沒給喬伊斯可能是這個原因。盡管獲得諾奬的貝剋特某種意義上也是缺乏‘人學’,然而貝剋特呈現瞭世界圖景結構

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有