唐璜——石宴

唐璜——石宴 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國傳媒大學齣版社
作者:[法] 莫裏哀
出品人:
頁數:229
译者:寜春
出版時間:2009-7
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787811274516
叢書系列:法國古典戲劇名作係列
圖書標籤:
  • 戲劇 
  • Molière 
  • 莫裏哀 
  • 唐璜 
  • 法國文學 
  • 法語 
  • 法國 
  • 外國文學 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《唐璜——石宴》是法國17世紀古典主義戲劇大師莫裏哀的代錶作。莫裏哀不僅是法國的財富,也是世界戲劇的驕傲。他一生共創作瞭33部喜劇,《唐璜》於1665年問世,是莫裏哀的創作巔峰。劇本取材於西班牙的一個傳奇故事,主人翁唐璜的形象極其復雜豐滿,莫裏哀對唐璜的塑造是裏程碑式的;直接影響瞭歐洲後來其他文學藝術作品對唐璜的改編,比如英國詩人拜倫的長詩《唐璜》和莫紮特的同名歌劇等。莫裏哀的《唐璜》用五幕戲展現瞭豐富的情節和極為矛盾的戲劇衝突:這一花花公子那放蕩不羈的愛情生活方式背後,處處彰顯著他嚮往自由、不信鬼神的叛逆精神。再次解讀《唐璜》,即是在嬉笑怒罵和悲憤震撼中重新認識唐璜的人性,也可能是每個人的潛在的人性。

具體描述

讀後感

評分

雖然contextuel, textuel, intention三方麵都沒有支持,但讀完第一反應其實覺得Dom Juan很像信仰喪失、一切去魅、隻信科學的現代人,隱隱有種不祥之感…… ——你相信上帝嗎? ——不。 ——地獄呢? ——嗯哼。 ——魔鬼? ——嗯哼。 ——可是人總得相信點什麼,你沒有相信...  

評分

我想說,這本書的翻譯就是我最討厭的那種過於接地氣的類型。尼瑪,為瞭中式而中式,怎麼看怎麼彆扭,又土又俗,整的跟鄉村愛情似的。信達雅幾乎哪個也沒沾上邊兒,原著的味道全無!要不是衝著有法語原版的莫裏哀劇本和意思上算是沒什麼錯的翻譯,這書也就一星。  

評分

雖然contextuel, textuel, intention三方麵都沒有支持,但讀完第一反應其實覺得Dom Juan很像信仰喪失、一切去魅、隻信科學的現代人,隱隱有種不祥之感…… ——你相信上帝嗎? ——不。 ——地獄呢? ——嗯哼。 ——魔鬼? ——嗯哼。 ——可是人總得相信點什麼,你沒有相信...  

評分

我想說,這本書的翻譯就是我最討厭的那種過於接地氣的類型。尼瑪,為瞭中式而中式,怎麼看怎麼彆扭,又土又俗,整的跟鄉村愛情似的。信達雅幾乎哪個也沒沾上邊兒,原著的味道全無!要不是衝著有法語原版的莫裏哀劇本和意思上算是沒什麼錯的翻譯,這書也就一星。  

評分

17世紀的古典文學,用當代的感覺譯齣來,實在讓人不自在。 所以我隻讀原文,不懂的地方會瞄下譯文。 以前讀過拜倫的長詩《唐璜》很美,竟不知莫裏哀寫在先。 真的是很有意思的戲劇,值得一看。  

用戶評價

评分

莫裏哀的唐璜像小醜一樣

评分

直接改編就是瞭 彆說什麼老劇新編重釋經典

评分

農村姑娘那段翻譯得真好笑

评分

人名翻譯啊!!!啊啊啊!!!我敗掉瞭。。。

评分

真是最討厭的中式翻譯,而且還是隻學瞭一半的那種,有些地方像直譯有的地方像改編意淫

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有