一個死者的文字, 要在活人的肺腑間被潤色。 ——【英】奧登《悼念葉芝》,穆旦*譯 *詩人穆旦,本名查良錚,文中統一稱呼為穆旦 毫無疑問,《唐璜》是穆旦一生中最重要的作品。 穆旦所譯的《唐璜》,正如王佐良所說:“這兩大捲譯詩幾乎可以一讀到底,就像拜倫的原作一樣。中國...
評分 評分查良錚對語言的把握程度,絕非他人能相比。能在盡量還原格律的情況下,保持原著的嬉笑怒罵之風味,讓人如品美酒、迴味無窮,也隻有査譯本。硃維基雖然是翻譯長詩的專傢,但其不遵韻律,首先失去瞭音樂的美感,在翻譯《失樂園》這種無韻體長詩時,也許會相得益彰(當然,硃...
評分硃維基先生無論是人還是譯本現在都鮮有人提及。然而我要冒大不違的說,無論是從文字氣質還是從對原意的忠實程度,還是對語言美感的節奏把握和對原文語言風格的把握,都要比查良錚先生的譯本要好!我無意貶低査先生的譯本,但實在不能苟同査先生的《唐璜》是中國最好的《唐璜》...
評分硃維基先生無論是人還是譯本現在都鮮有人提及。然而我要冒大不違的說,無論是從文字氣質還是從對原意的忠實程度,還是對語言美感的節奏把握和對原文語言風格的把握,都要比查良錚先生的譯本要好!我無意貶低査先生的譯本,但實在不能苟同査先生的《唐璜》是中國最好的《唐璜》...
就圖書館纔能看得到的書吧........媽媽死之前講的是唐璜媽媽的育兒史吧
评分20塊錢不到從收破爛處買的,封皮被包起來,看到豆瓣上這張封麵照,有種想扯開看看的衝動
评分這簡直是這個夏天最神奇的禮物 在爺爺書櫃裏翻到一本文革之前齣版的《唐璜》它是經曆瞭多少纔保存下來的,,,
评分我又是為瞭什麼去讀形而上呢?明明我比任何人更厭惡這些。
评分我又是為瞭什麼去讀形而上呢?明明我比任何人更厭惡這些。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有