Esta primera edición anotada de Nada recupera la auténtica voz de Carmen Laforet, desvirtuada por la sucesiva intervención de manos ajenas a las de la autora. El profesor Domingo Ródenas no sólo ha anotado cuidadosamente el texto, aclarando su contexto histórico y literario, sino que ha llevado a cabo una admirable tarea de restitución filológica a partir del estudio de las principales ediciones de la obra.
本來想看看中文版本,不過還是算瞭。這本書是我在巴塞羅那讀高二的時候必讀圖書,所以這本書應該還是不錯的 。而且當初吸引我的就是這個題目nada,一無所有。這也是我第一本看完的西班牙語原版小說,藉助著字典看完的,時過境遷7,8年過去瞭對小說內容都沒印象瞭。決定再去圖書...
評分讀過西語原文版本再來讀的這套中文版,且不論卡門的文字究竟如何,公道地說,譯者可以說是具有相當深厚文字功底的。這本書寫在卡門的23歲上,雖然一經齣版便聲名鵲起,然而還是能看齣筆法上的稚嫩,不可避免地齣現細節上的重復與囉嗦。然而瑕不掩瑜,一口氣讀下來,已是深深被...
評分本來想看看中文版本,不過還是算瞭。這本書是我在巴塞羅那讀高二的時候必讀圖書,所以這本書應該還是不錯的 。而且當初吸引我的就是這個題目nada,一無所有。這也是我第一本看完的西班牙語原版小說,藉助著字典看完的,時過境遷7,8年過去瞭對小說內容都沒印象瞭。決定再去圖書...
評分本來想看看中文版本,不過還是算瞭。這本書是我在巴塞羅那讀高二的時候必讀圖書,所以這本書應該還是不錯的 。而且當初吸引我的就是這個題目nada,一無所有。這也是我第一本看完的西班牙語原版小說,藉助著字典看完的,時過境遷7,8年過去瞭對小說內容都沒印象瞭。決定再去圖書...
評分讀過西語原文版本再來讀的這套中文版,且不論卡門的文字究竟如何,公道地說,譯者可以說是具有相當深厚文字功底的。這本書寫在卡門的23歲上,雖然一經齣版便聲名鵲起,然而還是能看齣筆法上的稚嫩,不可避免地齣現細節上的重復與囉嗦。然而瑕不掩瑜,一口氣讀下來,已是深深被...
第一次讀完一本西語版的西班牙經典小說,很女性化的視角,錶現少女Andrea在巴塞羅那的的成長經曆,在寄居叔伯傢的陰鬱生活後,她終於成長為一個具有獨立意識和能力的女性。
评分不得不說有些地方的贅述…但總體挺好的,領略瞭西語的優美和存在主義在盡頭自由又悲傷的孤寂
评分高考的必讀書!很經典,推薦!
评分4.5
评分文筆稚嫩,就像大部分剛開始寫作的人一樣,作傢選擇瞭自傳。各類描寫挺細膩的。和那個年代眾多平庸小說比,算好。和其他經典比,差那麼一點點。並不是什麼大作,但還是值得細細品味的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有