奥维德,Ovidius,Publius Naso(公元前43~公元18)古罗马诗人。生于罗马附近的苏尔莫,卒于黑海边的托弥。年轻时受到良好的教育。在罗马学习演说修辞,对诗歌充满兴趣,后又在雅典深造,并游历西西里和小亚细亚一带,最后回到罗马。从18岁左右开始诗歌创作,他的诗在题材和技巧方面受到亚历山大里亚风格的影响。他的诗语言优美,技巧娴熟,在当时非常流行,中世纪时仍然受到欢迎。
奥维德曾三次婚配,第三个妻子出身名门,使他有机会进入上层社会,结交皇家诗人。公元1年发表《爱的艺术》,这是古罗马文学史上一部独特的书,同时又被誉为天才的著作。主要描写恋爱的技巧,深受青年人的喜爱,这部著作与奥古斯都推行的道德改革政策发生冲突。公元8年奥维德被流放到托弥。10年后忧郁而死。
奥维德一生创作丰富。早期诗歌多是反映生活、爱情的哀歌体情诗。他的诗对但丁、莎士比亚、歌德的创作产生了重要的影响。
《爱经》是传授情爱之道的教科书。作者为教育诗脱掉了道袍,穿起了当代罗马的时装,表演了现实生活的风隋,自己则充当了“爱情导师”的喜剧角色。其中虽不无轻佻之笔,但也宣扬了男女平等的观念,而且直截了当地肯定了现世的情爱之乐,成为此后文艺复兴人道主义思想的先躯。作者假借爱神和爱神之母之托,向男女讲授恋爱之道,细微到恋爱场所的选择,男性如何寻找爱,女性如何取悦男人,使爱情长久等情爱技巧。德国史学家杜菲尔曾评价说“这是一本幽默的教育诗,辞藻和内容是非常淫艳的,但它表现了作者对这个问题的渊博的知识和精细的心理学素养。”
从图书馆偶然翻到的小书。因为总是希望自己尽量读原文,读不过来也要尽量看英文译注本,所以即使很喜欢的作品,也不大留心中译。不过,因为中学喜欢过戴望舒的诗,好奇他会是怎样的译者,便把这本书借了出来。 粗粗的看了一遍,很多惊喜。戴的中译是三十年代完成并出版过的,...
评分爱情是盲目的,一如最强壮的公鹿看见一只说不上俊俏的母鹿总要失心疯地炫耀以下头上峥嵘的双角,往往却由于另一只公鹿的介入而使进程变的曲折有趣。没有谁会果断地想到真正的结局,一切最恰当的解释往往都逐个地被分散在进程中。 而这样的进程越是完美越是让人怀疑...
评分 评分 评分字句之间,爱汹涌地流淌
评分字句之间,爱汹涌地流淌
评分此译本几乎全抄黄建华父女译本,人品恶劣
评分各种神祗的典故,不懂觉厉。译者淫者见淫删去了很多听起来颇精彩的段落,委实令人扼腕叹息。
评分译本不行。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有