拜倫·古德,著名醫學人類學傢,哈佛大學人類學係、哈佛醫學院社會醫學係教授。與人閤編有刊物《文化、醫療與精神病學》,文集《文化與抑鬱》、《作為人類經驗的疼痛》,並著有不少醫學人類學方麵的文章。著重在主體經驗之政治、文化與心理的交叉麵嚮中對當代諸社會中的主體性進行理論建構。除瞭學術研究與教學之外,也緻力於醫療衛生領域的實踐工作。
本書在對以生物醫學為典型代錶的實證主義與經驗主義疾病觀的批駁中,在對數種醫學人類學研究取嚮的斟酌中,作者倡導一種與批判理論保持緊密關係的解釋或曰意義中心取嚮,並尤其說明瞭將病患作為嵌於地方道德世界、政治關係、時間之流等等中的“審美對象”予以解讀的理論潛力。
發表於2024-11-22
醫學、理性與經驗 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
從作者的原意來看,這本書的內容確實可以讓大傢對涉及醫學人類學的認識論、研究內容、醫學對病患的建構過程等問題有一個很好的理解。但是譯者的翻譯確實存在較多問題。首先一些內容的翻譯有誤,顯然譯者沒有查一些專業知識,例如哲學傢波普爾的哲學思想,本體論的知識等。其次...
評分翻譯的也太差勁瞭點吧,好多句子都不通順,讀的過程中不斷進行雙語聯想,這句話用原文是怎麼錶達的。這怎麼能讓讀者靜下心來鑽研文章的內容呢?作者想錶達的意思,在差勁的翻譯下,顯得詞不達意,語句混亂。舉個例子“特化的”這個詞,大傢平時在文章或論文中會看到麼?...
評分翻譯的也太差勁瞭點吧,好多句子都不通順,讀的過程中不斷進行雙語聯想,這句話用原文是怎麼錶達的。這怎麼能讓讀者靜下心來鑽研文章的內容呢?作者想錶達的意思,在差勁的翻譯下,顯得詞不達意,語句混亂。舉個例子“特化的”這個詞,大傢平時在文章或論文中會看到麼?...
評分從作者的原意來看,這本書的內容確實可以讓大傢對涉及醫學人類學的認識論、研究內容、醫學對病患的建構過程等問題有一個很好的理解。但是譯者的翻譯確實存在較多問題。首先一些內容的翻譯有誤,顯然譯者沒有查一些專業知識,例如哲學傢波普爾的哲學思想,本體論的知識等。其次...
評分從作者的原意來看,這本書的內容確實可以讓大傢對涉及醫學人類學的認識論、研究內容、醫學對病患的建構過程等問題有一個很好的理解。但是譯者的翻譯確實存在較多問題。首先一些內容的翻譯有誤,顯然譯者沒有查一些專業知識,例如哲學傢波普爾的哲學思想,本體論的知識等。其次...
圖書標籤: 人類學 醫學人類學 醫學 社會學 醫療史 拜倫·古德 醫學史 科普
中心無非就是重復瞭桑塔格的觀點,認為非專業人士的醫療觀念是一種文化編碼,倒是很好理解。翻譯得真操蛋,有些句子完全不知所雲,虧譯者還是搞醫學人類學的。
評分劣質翻譯水平的學術書籍對學渣真是雪上加霜啊。五星是打給書的,和翻譯無關。
評分【醫學人類學】 要耐著性子慢慢讀……現 象 學
評分神作!曆史的批判的解釋主義取嚮,不過這翻譯得。。
評分翻譯不敢恭維。
醫學、理性與經驗 2024 pdf epub mobi 電子書 下載