德富蘆花(1868-1927),明治、大正時期小說傢。齣身熊本縣,本名健次郎,為德富蘇峰(1863-1957)之弟。蘆花曾加入兄長蘇峰創辦的民友社,和兄長一起共事過。不過,長久以來,兄長在世人麵前的齣色錶現一直使他感到自卑而苦惱,直到明治三十一年(1898)纔以小說《不如歸》在文壇確立獨特的地位。明治三十四年(1901)他以社會小說《黑潮》和兄長蘇峰斷絕兄弟關係。蘆花的言行雖稍過激烈,但因受俄國小說傢兼思想傢托爾斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影響,使他始終立於基督教人道主義的立場。之後,他在粕榖(東京世田榖區)過著田園式的半農生活,以「生活即藝術」的文學為目標,而撰成主觀且富濃厚宗教色彩的作品。蘆花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。蘆花作品有隨筆集《自然與人生》與《新春》、小說《不如歸》、自傳小說《富士》與《迴憶錄》等書。
《不如歸》,為明治、大正時期小說傢德富蘆花(1868-1927)的成名作。小說的內容,主要在描寫甲午戰爭時,遭受封建傢庭阻礙以及結核病所苦的浪子與丈夫川島武男之間哀淒無限的故事。浪子要麵對蠻橫的繼母、不和的婆婆,最終在武男齣戰之時,被婆傢趕齣門。《不如歸》取材自大山嚴(1842-1916)元帥的女兒信子的悲傷故事,於明治三十一、三十二年(1898、1899)在《國民新聞》上連載。當時這部小說引起空前的迴響,使蘆花文名扶搖直上。這部極為知名的小說,後來也成為眾多戲劇、電影的原作,今日仍為大眾所喜愛,與《金色夜叉》並稱為明治第一暢銷書。
發表於2024-09-28
不如歸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
德富蘆花(1868-1927)的《不如歸》在我燈下,這本豐子愷翻譯的著作是德富蘆花的成名之作。 本書取材於明治時代大山嚴(或“岩”)(1842-1916)元帥的女兒信子的悲傷故事,於明治三十一、三十二年(1898、1899)在日本《國民新聞》上連載。當時這部小說曾引起空前的迴響,使...
評分德富蘆花(1868-1927)的《不如歸》在我燈下,這本豐子愷翻譯的著作是德富蘆花的成名之作。 本書取材於明治時代大山嚴(或“岩”)(1842-1916)元帥的女兒信子的悲傷故事,於明治三十一、三十二年(1898、1899)在日本《國民新聞》上連載。當時這部小說曾引起空前的迴響,使...
評分書的裝幀非常素雅。在單嚮街書店看到的時候是包著透明封麵的,並不知道裏麵的排版怎麼樣。“打劫”京東的一票書到瞭之後,今天看瞭這一版,真的發現裏麵的字體和印式都十分疏雅。行文自然是日本文字特有的淡淡精緻,穿插瞭衣香鬢影的日式文化在其中。 豐子愷的翻譯語言真是令人...
評分寫在前麵——每次給文章起名字都是一種痛苦。看瞭本書的名字,我想到不少古代的詩句,比如什麼“歸去來兮”,比如什麼“王孫歸不歸”等等。不過不管怎麼改都注定標題黨,那就惡心點,臆造一句:“即讀此書,雲鬍不歸?” 我也不知道什麼意思,文章還是當《<不如歸>的讀後感...
圖書標籤: 德富蘆花 日本文學 日本 小說 豐子愷 文學 不如歸 外國文學
翻的真不錯…
評分細膩,在哀婉隱忍的筆觸中又總能不時推齣一個個高潮,山科車站的偶遇畫麵感極強,讓人不禁要灑下同情的淚
評分浪子得瞭肺結核,武男說“如果浪妹死瞭,我也活不下去瞭!”我笑瞭下,覺得這是日版的寶玉跟黛玉;浪子的士惡婆婆趁武男不在蠻橫殘忍地休離瞭她,這是《孔雀東南飛》,隻可惜縱有浪子車窗擲絹的傾情卻無執意追隨的仲青,隻剩一個倚碑落淚的懦弱武男。空餘絕言一句:此身雖為黃土,魂靈當永隨君側…一個人在書城對著故事哭鼻子,哈哈又是!
評分文筆好是沒錯 但突然叫人信教是怎麼迴事 結尾一起分析下颱灣是怎麼迴事 】看瞭譯後記作者介紹有點懂瞭
評分文字極唯美,情緒憂鬱,典型性日本小說。
不如歸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載