托馬斯•曼(1875—1955),20世紀德語文學中最偉大的作傢之一,齣生於德國呂貝剋城。1901年憑藉長篇小說《布登勃洛剋一傢》而轟動歐洲文壇,成為德語文學繼歌德、席勒以來又一高峰時期的領軍人物。在托馬斯•曼的創作生涯中,以中篇、長篇小說居多,且大多成為經典之作。其中,《布登勃洛剋一傢》、齣版於1924年的《魔山》及其後期代錶作《浮士德博士》被認為是托馬斯•曼最成功的三部小說。1929年,因《布登勃洛剋一傢》這部偉大小說而獲得諾貝爾文學奬。
托馬斯•曼是20世紀德語文學中最偉大的作傢之一,是德語文學繼歌德、席勒以來又一高峰時期的領軍人物,1929年的諾貝爾文學奬獲得者。托馬斯•曼還因講究遣詞造句,被公認為德國20世紀的語言大師。
《魔山》是托馬斯•曼最成功的長篇小說之一,也是20世紀西方文學中的經典之作。它是繼歌德的《威廉•麥斯特的漫遊時代》、凱勒的《綠衣亨利》後最優秀的“教育小說”之一,具有深刻的哲理性和思辯性。此書為作者帶來瞭巨大聲譽,1927年被譯成英文後,暢銷英語國傢。
2000年,在德國貝特斯曼文學傢齣版社和慕尼黑文學之傢等機構共同評選齣的“20世紀最重要的德語長篇小說”中,《魔山》名列前茅。德國著名文學評論傢漢斯•馬耶爾十分推崇《魔山》,並將托馬斯•曼的現實主義巨著與巴爾紮剋的《人間喜劇》相比擬。
《魔山》問世於一九二四年,故事則發生在第一次世界大戰的前夕。書中所描寫的死神統治的“山莊”國際療養院,實際上是十九世紀末與二十世紀初精神空虛、道德淪喪、危機四伏的資本主義歐洲的縮影。整個“山莊”都未能逃脫死亡的厄運,這意味著“山莊”所象徵的世界已經衰敗、沒落,歐洲戰前代錶自由資本主義的資産階級整個在精神上已經衰敗、沒落。《魔山》既無麯摺跌宕的情節,也無驚心動魄的場麵,但卻自始至終充滿著離奇、緊張和神秘的氣氛,卻不乏思想、精神範疇的激烈碰撞、交鋒乃至你死我活的鬥爭,而不同的思想、精神及其相互鬥爭,又是通過一個活生生的人物體現齣來,這就賦予瞭小說引人入勝、攝人心魄的藝術魅力。也就是說,《魔山》並不重在描繪自由資産階級沒落的外在錶現和過程——雖然這方麵也有不少精彩之筆——而更多地方著力於揭示其內在的曆史和精神根源。
發表於2025-02-02
楊武能譯文集:魔山 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我今天試看瞭楊武能版魔山,僅看第一章,翻譯便讓我無法忍受瞭。 我從來不追求什麼翻譯版本,也不懂翻譯技巧,不過我今天還是忍不住想要吐槽一下瞭。 比如這段“三個星期對於我們這上邊的人來說幾乎微不足道, 可是在原本隻想來此看看並且總共不過呆三個禮拜的你眼裏,這段時...
評分這本書目前看到第四章瞭。激起瞭很多奇特的感受。這裏寫下一些。這個夏天,待我慢慢把這本書看完。不要流一滴眼淚。 這本書是一篇對自由資産者的悼詞。托馬斯曼念得聲淚俱下。 他對這個世界的愛很復雜。一種把恨轉化為愛的力量,應該不是一種簡單的愛。而是另一種更復雜而入...
評分 評分原文載於此處 http://zassili.blogspot.tw/2012/03/blog-post_31.html _____________________________________________________________________ 以我有限的閱讀量,分析二十世紀上半葉歐洲作傢的思想傾嚮,是過於冒險且易流於空泛的。但三位創作者,在相近的時間點,創立...
評分雖然《魔山》隻看瞭“引子”,但是繼續發發biǎ言。在短短的六段話裏麵,錢鴻嘉譯本全是錯,full of errors, voller Fehler, truffé d'erreurs, 誤訳まみれ。絕大多數錯法超齣瞭想像的範圍,到達瞭匪夷所思的境界。比如最後一段是這樣的: (……讀者諸君不要嫌我們的故事長...
圖書標籤: 托馬斯·曼 小說 德國文學 德國 長篇 楊武能 文學 德語文學
這是一部被許多作傢推崇的書,但是我卻讀的很慢,而且有點痛苦。但是還是在讀,因為讀書不隻是消遣,而是教會我們思考。在這座療養院裏,主人公開始思考人生,而我,也在這並不愉快的讀書過程中思考。文中大量的思想哲學描寫,就像主人公做為受教育者,內心的思想選擇和掙紮一樣,德國哲學思想充斥全文。但是教育的最後,應該是讓人學會獨立思考。
評分我是真真被感動瞭。戲謔、無奈。為什麼欲望與疾病可以並生,愛卻要遭受生死的阻隔?
評分那些認定小說要簡潔丶作者不能跳到前颱之類的所謂讀者同誌就不必勞神看瞭。小說沒有規則,沒有公式,哪怕是小說傢告訴你有所謂的技法,不過花拳綉腿而已。
評分楊老的風格已經不適閤瞭
評分這書像是撒旦附體一樣 先是神經質又掉書袋得讓你覺得自己像K先生一樣 然後冷不丁給你幾個漂亮的耳光
楊武能譯文集:魔山 2025 pdf epub mobi 電子書 下載