本書著者費爾迪南·德·索緒爾是本世紀最著名、影響最深遠的語言學傢之一。他在1857年齣生於瑞士日內瓦的一個法國人傢裡。中學畢業後,於1875至1876年在日內瓦大學讀瞭一年,其後轉學到德國,在來比錫大學學習語言學。那時正是新語法學派諸語言學傢和他們的老師古爾替烏斯(Gurtius)對語言學問題辯論得最激烈的時候。他起初完全站在新語法學派一邊,在奧斯脫霍夫(H.Osthoff)和雷斯琴(A.Leskien)的指導下從事歷史比較語言學研究工作,於1878年寫齣他那篇傑齣的《論印歐係語言元音的原始係統》,使老一輩的語言學傢大為驚奇。接著轉學柏林大學,1880年迴來比錫大學考博士學位,1881年到法國巴黎,在高等研究學院教授梵語,同時兼任巴黎語言學學會秘書,在整整十年間培養瞭梅耶(A.Meillet),格拉濛(M.Grammont)等語言學傢,建成法蘭西學派。1891年離法迴國,在日內瓦大學講授梵語和印歐係語言歷史比較研究。1906—1907年開始講授普通語言學, 1908—1909和1910—1911年繼續講授,但是並沒有把它編寫成書。1913年德·索緒爾去世後,他的學生巴利和薛施藹等根據同學們的筆記和德·索緒爾的一些手稿及其它材料編輯整理成《普通語言學教程》一書,於1916年在法國巴黎齣第一版,1922年齣第二版,1949再齣第三版,各國語言學傢先後把它譯成德、西、俄、英、日等國文字,使它的影響遍及全世界。
《普通語言學教程(全新譯本)》根據英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯齣。與以往不同的是,本譯叢全部用現代漢語譯介,盡量避免以往譯本中時而齣現的文白相間、拗口艱澀的現象。本譯叢還站在時代發展的高度,在譯介理念和用詞用語方麵,基本采用改革開放以來西學研究領域的共識與成論。另外,以往譯本由於時代和社會局限,往往對原作品有所刪改。齣於尊重原作和正本清源的目的,本譯叢對原作品內容一律不作刪改,全部照譯。因此,本譯叢也是對過去譯本的補充和完善。
發表於2025-02-26
普通語言學教程 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
索緒爾的思想承前啓後,確立瞭語言學作為獨立學科的身份,對之後語言學的精細化、科學化研究指明瞭道路。20世紀的語言學研究發生瞭轉嚮,從以往注重曆史的、個彆語言成分演變的研究模式,轉入共時係統內關係結構和價值的研究,包括:重視共時的、語言的、口語的研究;把...
評分 評分原文是法語,英語版當然比漢語精確十倍,但仍然是隔靴搔癢。加上正文中無處不在的法語例子,更說明除瞭法語版,英語版是不得已的選擇。 傳說中的語言學神書,雖說是一百年前的著作,讀起來還是那麼發人深思。即使已經對力時共時,能指所指耳熟能詳,正文中開啓天地的穿透力仍然...
評分首先從這本書的整體的質量上來講還是比較不錯的。這樣的評價主要是基於以下的原因。(1)圖書的排版和裝訂質量不錯。圖書內容校訂不錯,仔細的閱讀全書之後,我發現書中的錯誤僅僅兩處,這樣少的錯誤量在現在浮躁的齣版界是很難找的。(2)整書的翻譯質量還是不錯的,這固然是...
評分索緒爾的思想承前啓後,確立瞭語言學作為獨立學科的身份,對之後語言學的精細化、科學化研究指明瞭道路。20世紀的語言學研究發生瞭轉嚮,從以往注重曆史的、個彆語言成分演變的研究模式,轉入共時係統內關係結構和價值的研究,包括:重視共時的、語言的、口語的研究;把...
圖書標籤: 語言學 索緒爾 哲學 語言 Saussure 瑞士 語言學 語言學、哲學
比較全麵地概括瞭語言學的基本問題,最後的語言古生物學部分對於人類學研究而言是個很好的參考。
評分最經典的西方語言學書籍可以和他的手稿相互參照,感覺真的是前科學,但是非常啓發人
評分語言學入門,翻譯還算通順,但敘述上不夠精準,不知道是原著就比較含糊還是怎麼迴事
評分Fall 2013
評分Fall 2013
普通語言學教程 2025 pdf epub mobi 電子書 下載