尼科洛·馬基雅維裏(Niccolò Machiavelli 1469—1527)是意大利佛羅倫薩的政冶傢、外交傢;同時是一位思想傢——政治思想傢。馬剋思曾經肯定馬基雅維裏及其後一些近代思想傢在國傢觀上擺脫神學的束縛說,他們“已經用人的眼光來觀察國傢瞭,他們都是從理性和經驗中而不是從神學中引齣國傢的自然規律;”並且又一次指齣馬基雅維裏及其後的一些近代思想傢使政治研究獨立於道德,他說:“從近代馬基雅維裏……以及近代的其他許多思想傢談起,權力都是作為法的基礎的,由此,政治的理論觀念擺脫瞭道德,所剩下的是獨立地研究政冶的主張,其他沒有彆的瞭。”馬基雅維裏是第一個使政治學獨立,同倫理傢徹底分傢的人,有“資産階級政治學奠基人”之稱,並且是曆史傢、軍事著作者、詩人和劇作傢。在所有這些方麵都有其傳世的著作,包括《君主論》、《論提圖斯·李維著〔羅馬史〕前十捲》三捲(下稱《李維史論》)、《佛羅倫薩史》八捲、《兵法》(直譯:《戰爭的藝術》)七捲、《曼陀羅華》(喜劇),還有其他劇本、詩、文以及大量的關於齣使各國的情況報告和通訊等等。
《君主論》內容簡介:為瞭深入探究西方文明的淵源與演進,促進中西文化交流,反映改革開放30年來我國學界對西方文明的全新視角,展示伴隨改革開放成長起來的一代學人對西學的重新審視與詮釋,構建全新的西學思想文獻平颱,我們組織齣版瞭這套《西方學術經典譯叢》(全新譯本)。本譯叢精選西方學術思想流變中最具代錶性的部分傳世名作,由多位專傢學者選目,一批學養深厚、中西貫通、年富力強的專業人士精心譯介,內容涵蓋瞭哲學、宗教學、政治學、經濟學、心理學、法學、曆史學等人文社會科學領域,收錄瞭不同國傢、不同時代、不同載體的諸多經典名著。
本譯叢係根據英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯齣。與以往不同的是,本譯叢全部用現代漢語譯介,盡量避免以往譯本中時而齣現的文白相間、拗口艱澀的現象。本譯叢還站在時代發展的高度,在譯介理念和用詞用語方麵,基本采用改革開放以來西學研究領域的共識與成論。另外,以往譯本由於時代和社會局限,往往對原作品有所刪改。齣於尊重原作和正本清源的目的,本譯叢對原作品內容一律不作刪改,全部照譯。因此,本譯叢也是對過去譯本的補充和完善。
發表於2024-12-22
君主論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
學術與政治之間 從馬基雅維裏關於《君主論》的兩封信說起 李華芳 學術和政治之間的關係是一個不簡單的話題。有韋伯的名篇演講和徐復觀的名著在前,似乎沒有多大討論的必要。隻是討論馬基雅維裏在學術與政治之間的糾葛有點像金庸小說中的《廣陵散》成絕響、麯洋卻從東漢蔡邑墓...
評分還沒讀完,就急不可待的想寫一點感想。原諒我的隨意。 也許是翻譯的緣故,我覺得馬基亞維利從頭到尾似乎都是一個很矛盾的人,不敢肯定什麼,同時也不敢輕易否定。 我欣賞他對王權的理解,他覺得政府如果作為一個維持統治的目的而存在,是可以利用一切所能考慮的...
評分政治哲學是曆史的發明,同時也在發明曆史,其所關注的乃是如何規範政治來規範曆史。因此討論某種政治哲人理念的時候,總是繞不開對觀念譜係的梳理,馬基雅維利亦是如此。對一個人的經典化往往是曆史積纍而來,今日我們耳熟能詳的話語在彼時卻有開天闢地的意義,不還原曆史自然...
評分學術與政治之間 從馬基雅維裏關於《君主論》的兩封信說起 李華芳 學術和政治之間的關係是一個不簡單的話題。有韋伯的名篇演講和徐復觀的名著在前,似乎沒有多大討論的必要。隻是討論馬基雅維裏在學術與政治之間的糾葛有點像金庸小說中的《廣陵散》成絕響、麯洋卻從東漢蔡邑墓...
圖書標籤: 政治 哲學 社會 政治學 政治哲學 意大利 思想 曆史
不甚惶恐,不甚惶恐。相遇太晚。
評分經典
評分我不是在評論Il Principe 我是在講這個譯本 相當奇怪啊 前半本素質非常優秀 後半本卻開始各種印刷問題 疑似錯字 好像盜版書一樣
評分曆史太差,基本很費勁。
評分果斷政治就是黑暗
君主論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載