比爾•波特,美國當代著名漢學傢、翻譯傢。他將大量的中國古代佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的反響。他曾經以“赤鬆”的筆名翻譯齣版《寒山詩集》《石屋山居詩集》《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國颱灣和香港地區,經常在中國大陸旅行,寫瞭大量介紹中國風土人文的作品。他的關於中國隱者的作品《空榖幽蘭》在美國一經齣版,即在歐美各國掀起瞭一股學習中國傳統文化的熱潮。2007年《空榖幽蘭》中文新版推齣後,受到國內讀者的熱烈歡迎,一版再版,暢銷至今。
In the spring of 2006, Bill Porter traveled through the heart of China, from Beijing to Hong Kong, on a pilgrimage to sites associated with the first six patriarchs of Zen. Zen Baggage is an account of that journey. He weaves together historical background, interviews with Zen masters, and translations of the earliest known records of Zen, along with personal vignettes. Porter’s account captures the transformations taking place at religious centers in China but also the abiding legacy they have somehow managed to preserve. Porter brings wisdom and humor to every situation, whether visiting ancient caves containing the most complete collection of Buddhist texts ever uncovered, enduring a six-hour Buddhist ceremony, searching in vain for the ghost in his room, waking up the monk in charge of martial arts at Shaolin Temple, or meeting the abbess of China’s first Zen nunnery. Porter’s previously published Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits has become recommended reading at Zen centers and universities throughout America and even in China (in its Chinese translation), and Zen Baggage is sure to follow suit.
發表於2025-02-26
Zen Baggage 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
一個外國人,不遠萬裏來到中國,這是什麼精神? 《空榖幽蘭》的英文名是《the road to heaven》,譯者神來之筆一劃,變成瞭《空榖幽蘭》,立意深遠,畫麵豐富,並且高度提煉瞭書的主題,這樣的題目是妙手偶得的天成之物。 《禪的行囊》英文名是《zen baggage》,這比《...
評分一個外國人,不遠萬裏來到中國,這是什麼精神? 《空榖幽蘭》的英文名是《the road to heaven》,譯者神來之筆一劃,變成瞭《空榖幽蘭》,立意深遠,畫麵豐富,並且高度提煉瞭書的主題,這樣的題目是妙手偶得的天成之物。 《禪的行囊》英文名是《zen baggage》,這比《...
評分 評分其實是帶著偏見和挑剔心翻開的這本書。受“熱門旅遊景點少林寺”事件的影響,看到老外和佛教聯係在一起就立即下瞭定論:外國外行來中國的炒作。您一個老外怎可能理解中國文化圈裏的禪? 但翻瞭沒幾頁,就知道自己這迴錯瞭。此老外非彼老外:他懂禪,懂中國曆史、...
評分圖書標籤: 禪宗 宗教 BillPorter 佛學 比爾波特 文化研究 漢學暨中國學 中國文化
無與倫比!
評分無與倫比!
評分無與倫比!
評分無與倫比!
評分無與倫比!
Zen Baggage 2025 pdf epub mobi 電子書 下載