利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610),意大利天主教耶穌會傳教士。1582來華,此後二十八年一直在中國傳教、工作和生活,晚年曾將其在中國的傳教經曆撰寫下來,這便是著名的《利瑪竇中國劄記》。《劄記》對於研究明代中西文化交流史及耶穌會人華傳教史,乃至明史,均有十分珍貴的價值。它記述的真實性在於,作者本人是一個在中國生活瞭多年而且熟悉中國生活的同時代的歐洲人,他以靈敏的感受和一個外國人局外旁觀的態度,細緻描寫瞭有關中國的名稱、土地物産、政治製度、科學技術、風俗習慣等等,並將其在傳教過程中的見聞詳細地記錄下來。
金尼閣(Nicolas Trigault,1577-1628),比利時籍耶穌會士。1610年參加瞭中國傳教團。1613年,在迴歐洲的途中,他翻譯、整理瞭利瑪竇的迴憶錄,並增寫瞭有關傳教史與利瑪竇本人的一些內容。
《利瑪竇中國劄記》內容簡介:利瑪竇(Mathew Ricci)這個名字在中國是並不陌生的。曆史上到中國來的歐洲人中間,也許馬可波羅和利瑪竇是最為人們所熟知的兩個名字瞭。在近代以前,中國的學術思想和外界的大規模接觸隻有兩次:一次是魏晉以來的佛學,一次是明清之際的“天學力。作為正式介紹西方宗教與學術思想的最早、最重要的奠基人,這個在中國度過瞭他後半生的耶穌會傳教士,對於發展中國和歐洲的文化交流及其曆史性的影響,是值得我們重視、研究並做齣實事求是的評價的。
發表於2024-12-22
利瑪竇中國劄記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1 毫不足奇的是,中國人從來沒有聽過說外國人給他們的國度起過各式的名稱,而且他們也完全沒有察覺這些國傢的存在。P5 2 我聽說過之所以叫這個名稱是因為中國人認為天圓地方,而中國則位於這塊平原的中央。由於有這個看法,所以當他們第一次看到我們的地圖時,發現他們的帝國...
評分第38頁 ”利瑪竇神父於1552年10月16日齣生在意大利安柯那(Ancona)省的馬塞拉塔(Macerata)。也就在這裏,他由後來加入瞭耶穌會的世俗教士貝涅維格尼(Nicolo Benivegni)神父指導,開始瞭他的學習。後來他進入當地的耶穌會學院深造,成績優異,十七歲時,他的父親送他到羅...
評分 評分第一捲講中國概況,涉及到晚明時期社會的方方麵麵,關於科舉製度和對外政策,利瑪竇描寫得很細緻,讀起來趣味性很強。第二捲開始記述傳教過程,譯文水平陡然下降,根本不像是同一譯者所為,某些地方帶有明顯的翻譯機痕跡,笑而不語。
評分圖書標籤: 利瑪竇 曆史 宗教 中國 人文與曆史 利瑪竇中國劄記 基督教 傳記
譯注甚是嚴謹,前言那是相當的長,這書翻譯時間雖早,但當時的人乾事真是認真。
評分記得是2010年7月躲在我開著空調的房間裏讀的,今日想來還有一絲清涼。毫無疑問,這本利瑪竇和金尼閣的聯閤作品是對晚明社會和令人尊敬的耶穌會士們曆險中國的最佳記述……eh, well……之一。
評分譯注甚是嚴謹,前言那是相當的長,這書翻譯時間雖早,但當時的人乾事真是認真。
評分譯注甚是嚴謹,前言那是相當的長,這書翻譯時間雖早,但當時的人乾事真是認真。
評分金尼閣於利瑪竇去世後幾個月入華,對手稿所述內容沒有親曆過,難免在個彆之處有歪麯、不深入的問題,比如對異教的批評過於偏激,對佛、儒歸化的分歧不夠瞭解。詳見正文後的法文版序。
利瑪竇中國劄記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載