Yiyun Li grew up in Beijing, China, and moved to the United States after she got B.S. from Peking University in 1996. She received an MFA in creative nonfiction from the Nonfiction Writing Program at the University of Iowa and an MFA in fiction from the Iowa Writers' Workshop. Her stories and essays have been published in The New Yorker,[2] The Paris Review, and Zoetrope: All-Story. Two of the stories from A Thousand Years of Good Prayers were adapted into films: The Princess of Nebraska and the title story, which Li adapted herself.
She lives in Oakland, California, with her husband and their two sons, and teaches at University of California, Davis.
In these spellbinding stories, Yiyun Li, Hemingway Foundation/PEN Award winner and acclaimed author of A Thousand Years of Good Prayers and The Vagrants , gives us exquisite fiction filled with suspense, depth, and beauty, in which history, politics, and folklore magnificently illuminate the human condition.
In the title story, a professor introduces her middle-aged son to a favorite student, unaware of the student’s true affections. In “A Man Like Him,” a lifelong bachelor finds kinship with a man wrongly accused of an indiscretion. In “The Proprietress,” a reporter from Shanghai travels to a small town to write an article about the local prison, only to discover a far more intriguing story involving a shopkeeper who offers refuge to the wives and children of inmates. In “House Fire,” a young man who suspects his father of sleeping with the young man’s wife seeks the help of a detective agency run by a group of feisty old women.
Written in lyrical prose and with stunning honesty, Gold Boy, Emerald Girl reveals worlds strange and familiar, and cultures both traditional and modern, to create a mesmerizing and vibrant landscape of life.
發表於2024-12-22
Gold Boy, Emerald Girl 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“他們三個人都孤獨而悲傷,他們不能減少對方的悲傷,但還可以小心翼翼地讓這世界容納他們的孤獨。“李翊雲最新的短篇集《金童玉女》,以這句話作結。這句話正是此書最好的結語:對孤獨與悲傷探討貫穿全書,而這兩個主題從她的上一本作品《韆年敬祈》中延續至今。 李翊雲從不諱...
評分從New Yorker的一篇小說知道Yiyun Li。之前微博關注瞭一個同在紐約的文青博主,經常性地哀嘆如果她可以早十年離開中國的話現在肯定能用英文寫得一手好文章。可是Li本科畢業纔齣國,卻可以用英文寫小說並且寫得這樣好,我都沒法再給自己找藉口瞭。 New Yorker上那篇並沒看完,...
評分 評分“他們三個人都孤獨而悲傷,他們不能減少對方的悲傷,但還可以小心翼翼地讓這世界容納他們的孤獨。“李翊雲最新的短篇集《金童玉女》,以這句話作結。這句話正是此書最好的結語:對孤獨與悲傷探討貫穿全書,而這兩個主題從她的上一本作品《韆年敬祈》中延續至今。 李翊雲從不諱...
圖書標籤: 李翊雲 小說 LiYiyun李翊雲 英文原版 短篇 美國文學 美國 華人
偶爾會想到奧康納。金童玉女的結尾可以說是很溫情瞭,其實挺突兀的。盡管作者本人強調自己從不用中文寫作,這書讀起來卻仿佛在讀中文一般……
評分gracefully reserved, reminds me of Kazuo Ishiguro...
評分能輕易瞥見母語痕跡
評分some image never leaves
評分兼具兩種思維和兩種文化背景的華人作傢 擅長冷靜敘事。悲劇故事集。
Gold Boy, Emerald Girl 2024 pdf epub mobi 電子書 下載