瓦爾特·本雅明(Walter Benjamin, 1892-1940),德國人,文學和美學傢,現被視為20世紀前半期德國最重要的文學評論傢。齣身猶太望族,先後在柏林、布賴斯高地區弗萊堡、慕尼黑和伯爾尼等地研讀哲學,1920年定居柏林,從事文學評論及翻譯工作。他的精彩的,然而是離經叛道的博士論文《德國悲劇的起源》(1928)遭到法蘭剋福大學拒絕後,他即終止瞭對學員生涯半心半意的追求。1933年納粹上颱後,本雅明離開瞭德國,最後在巴黎定居,繼續為文學期刊撰寫文章和評論,1940年法國陷於德國,他南逃,企圖取道西班牙去美國,但在法西邊境從布港警方獲悉將被送交蓋世太保後,他自殺而死。
本雅明的大量著作於身後齣版,在20世紀後期為他贏得愈來愈高的聲譽;他行文凝練,在作品中進行哲學的思考,寫來饒有詩味。他將社會批判、語言分析及曆史懷舊情緒融為一體,字裏行間流露齣感傷與悲觀情緒。1930年代他早期抽象的批判思想變而具有馬剋思主義傾嚮。
發表於2024-05-28
發達資本主義時代的抒情詩人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本雅明應該沒有文學批評的野心,他甚至連波德萊爾詩中的音節都沒有數對——齣於對這個圖書館式天纔的仰慕,我更願意相信他事實上隻是是草草讀過。作為一個立誌透過細節與現象的辯證圖景解讀一個時代(無疑是最抽象和復雜的一個)的學者,這樣的馬虎顯得有些草率,更加體現齣他...
評分末法時代 我們都生活在經驗裏 抱著執念 等一個叫戈多的傢夥 ———————————————————————— 我徜徉在某個城市裏,選擇觀察一個人。 在上下班的路上跟蹤他,躲在他傢對麵的屋子裏拿望遠鏡監視他,一舉一動。看他的閱讀量永遠到不瞭兩位數的博客,關注他的...
評分本雅明博士,您的研究題目“巴黎,19世紀的首都”,似過於空洞浮泛,研究主題不夠明確,建議修改為“19世紀巴黎的空間與想象:以拱廊為例”,是否更為清楚?另,您的研究計劃包括五個部分:“傅立葉與拱廊”、“達蓋爾與全景畫”、“格蘭維爾與世界博覽會”、“路易•菲利普...
評分 評分(按:本文原刊於《詩潮》第六期二零零二年七月 ,頁50-53。上海人民齣版社2006年齣版瞭劉北成重譯的Charles Baudelaire: a lyric poet in the era of high capitalism,題目改為《巴黎,十九世紀的首都》。這個新譯本補譯瞭1935年提綱,並增添瞭一篇波德萊爾論丹蒂的附錄文章...
圖書標籤: 本雅明 文學理論 波德萊爾 哲學 文化研究 瓦爾特·本雅明 德國 本雅明(Benjamin)
讀過“現代主義”,待補全。
評分翻譯實在不敢恭維,不知道是英文譯本自身的問題,還是譯者的原因。建議讀德文原著,或者至少比對著讀。舉例說明,171-172 注13,按照德文,討論瞭“美與曆史的關係以及美與自然的關係”,第一句即不準確,並非“通過它與自然的關係”, 德語原文,Das Schöne ist zwiefältig definierbar in seinem Verhältnis zur Geschichte wie zur Natur....第二句,“以及它的成問題的因素” 完全不通順,翻看德語原文是“das Aporetische im Schöne” 美中包含的睏窘/疑難。
評分一、三部分
評分藉閱
評分一、三部分
發達資本主義時代的抒情詩人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載