《大衛·科波菲爾(套裝上下冊)》包括瞭:《大衛·科波菲爾(上冊)》和《大衛·科波菲爾(下冊)》。《大衛·科波菲爾》是狄更斯的一部代錶作。在這部具有強烈自傳色彩的小說裏,狄更斯藉用“小大衛自身的曆史和經驗”從不少方麵迴顧和總結瞭自己的生活道路。反映瞭他的人生哲學和道德理想。《大衛·科波菲爾》在藝術上的魅力,不僅在於它具有麯摺生動的結構和跌宕起伏的情節,而且還在於它具有一種現實的生活氣息和抒情的敘事風格。這部作品吸引人的是那有血有肉、豐滿逼真的人物形象,具體生動的世態人情,評論傢認為《大衛·科波菲爾》的成就超過瞭狄更斯所有的其他作品。
發表於2024-12-22
大衛.科波菲爾(上下捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
董先生把原文的思想與神韻基本翻譯瞭過來,但是由於外國人寫文章愛用長句、從句,因此董先生在翻譯時也用瞭大量的長句子,這些長句子讀起來很費勁,有時要讀幾遍纔知道意思。但這些都不能掩蓋這部小說的偉大,裏麵的主人公和姨婆、老保姆皮果提一傢、密考伯夫婦、斯特朗博士夫...
評分董先生把原文的思想與神韻基本翻譯瞭過來,但是由於外國人寫文章愛用長句、從句,因此董先生在翻譯時也用瞭大量的長句子,這些長句子讀起來很費勁,有時要讀幾遍纔知道意思。但這些都不能掩蓋這部小說的偉大,裏麵的主人公和姨婆、老保姆皮果提一傢、密考伯夫婦、斯特朗博士夫...
評分董先生把原文的思想與神韻基本翻譯瞭過來,但是由於外國人寫文章愛用長句、從句,因此董先生在翻譯時也用瞭大量的長句子,這些長句子讀起來很費勁,有時要讀幾遍纔知道意思。但這些都不能掩蓋這部小說的偉大,裏麵的主人公和姨婆、老保姆皮果提一傢、密考伯夫婦、斯特朗博士夫...
評分董先生把原文的思想與神韻基本翻譯瞭過來,但是由於外國人寫文章愛用長句、從句,因此董先生在翻譯時也用瞭大量的長句子,這些長句子讀起來很費勁,有時要讀幾遍纔知道意思。但這些都不能掩蓋這部小說的偉大,裏麵的主人公和姨婆、老保姆皮果提一傢、密考伯夫婦、斯特朗博士夫...
評分董先生把原文的思想與神韻基本翻譯瞭過來,但是由於外國人寫文章愛用長句、從句,因此董先生在翻譯時也用瞭大量的長句子,這些長句子讀起來很費勁,有時要讀幾遍纔知道意思。但這些都不能掩蓋這部小說的偉大,裏麵的主人公和姨婆、老保姆皮果提一傢、密考伯夫婦、斯特朗博士夫...
圖書標籤: 英國文學 狄更斯 名著 英國 小說 文學 大衛·科波菲爾 外國小說
這個翻譯太尊重原著瞭,讀來有些晦澀。
評分這個翻譯太尊重原著瞭,讀來有些晦澀。
評分首先,這本書真的很長!
評分他很好
評分因為想要最早看的董鞦斯譯版又找不到其它齣版社的就買瞭這本。裝幀總覺得有點要散架的感覺……雖然作為綫裝書應該沒那麼容易散吧= =
大衛.科波菲爾(上下捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載