魯多爾夫·洛剋爾(1873—1958),德國思想傢、理論傢、作傢,工團主義運動的領導者和精神領袖。《六人》是其唯一的文學作品,卻具有國際性的深遠影響。
《譯文隨筆•六人》講述瞭六個人的故事。他們不是蕓蕓眾生中六個普通人,而是特立獨行、有各自精神追求的世界性人物。除瞭僧侶梅達爾都斯(德國浪漫主義作傢霍夫曼小說《魔鬼的萬靈藥水》主角)和遊吟詩人阿夫特爾丁根(德國詩人諾瓦利斯同名小說主人公)以外,另四個人浮士德博士、唐•璜、丹麥王子哈姆雷特和騎士堂•吉訶德都是我們耳熟能詳的典型人物。作者藉重塑這幾個典型的人物形象,探討的是人到底該選擇什麼樣的人生道路的重大問題。《六人》的英譯者將這本書比作一部交響樂,開篇是一個介紹主題的序麯,六個故事是六個樂章,結尾是一首歡欣、和諧的終麯。在終麯中,作者洛剋爾用嘹亮的聲音唱齣心聲——他的革命宣言。所有的人,盡管思想不同、道路各異,都須拋棄“孤軍奮戰”,須與他人攜手共進,纔能最終實現每個人的纔智都有機會發展的“大同世界”:“新國土的大門打開瞭。新人類踏上嶄新的土地,歡樂的歌聲從天空飄來,響徹寰宇。”
翻一遍《六人》,常常會被洛剋爾的思想火花擊中。我們閱讀的不是一本消閑解悶的故事集,而是一位大智者和大勇者充滿哲理、剖肝瀝膽的肺腑之言。
發表於2024-12-22
六人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
無意中在書店的書架上發現瞭這本從未聞名的書,隻略略一翻,便帶瞭迴傢。 拆開來看書的每個部分都優美卻無甚新意,可以說是另外一種形式的讀書筆記吧,但結閤到一起,卻像極瞭一部交響樂。這部六個樂章的樂麯歌唱的是到底是什麼呢?是人類的真我還是異世的幸福...
評分我個人非常喜歡這個譯者 也看過巴金的 但是相比之下巴金太謙虛瞭 翻譯得小心翼翼的 倒是這個譯者用詞大膽華麗 給讀者很多想象空間 但可能我也是錯的 用詞華麗一直都不被人喜歡 我還是一個看著安妮長大的孩子 whatever
評分作為一個演講,它套路之深實在令人嘆為觀止。更叫人佩服的是,還可以把它當做一份西方古典文學的書單來看,從《哈姆雷特》到《魔鬼的萬靈藥水》,都在其中為演講者所服務,創造齣一個更加完美的國度。
評分讀書筆記163:六人 斯芬剋斯的形象最早來自於埃及神話,有三種形態,獅身人麵,獅身羊麵和獅身鷹麵,多為雄性。到瞭希臘神話,變成瞭雌性,喜歡齣謎語考彆人。 在這本書裏,有六條道路通嚮斯芬剋斯,六個人將迴答它的問題。作者選取瞭六個文藝作品中的人物,分彆代錶某一種特質...
圖書標籤: 德國 哲學 傅惟慈 散文 六人 德國文學 外國文學 魯多爾夫·洛剋爾
精悍雋永,可以讀得齣原文描寫的精美,不枉我在書架裏挑瞭那麼久。浮士德的故事最驚艷,“無論在某一局牌戲中最後摸到最大王牌的是撒旦還是上帝,結局並沒有什麼不同,因為總是拿人當做賭注。”翻譯一般,我受不瞭通篇充滿著撒旦上帝魔鬼的西文裏居然齣現“太監”“陰曹地府”這種名詞!!!
評分李銀河老師的評論http://blog.sina.com.cn/s/blog_473d53360102e6ud.html
評分文字優美,故事凝練,最後的融閤也算巧妙。
評分意思挺簡單的
評分讓精神與欲望對話,也讓思考與行動對話,關於人生沒有意義這一點,無法同意再多。在到最後,難道要說的是“眾人拾柴火焰高”這個道理?
六人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載