小仲馬(Alexandre Dumas fils,1824-1895),法國小說傢、戲劇傢,大仲馬的私生子。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時代受盡世人的譏誚。這種精神創傷影響瞭他的創作,他一生都把探討資本主義社會的道德問題作為自己創作的中心主題,多以婦女、婚姻、傢庭問題為題材。一八四八年小說《茶花女》的問世,使小仲馬一舉成名。此後,小仲馬又寫瞭二十餘部劇作,堪稱法國現實主義戲劇的先驅。其代錶作有《半上流社會》(1855)、《金錢問題》(1857)、《私生子》(1858)、《揮霍的父親》(1859)、《歐勃雷夫人的見解》(1867)、《阿爾封斯先生》(1873)、《弗朗西榮》(1887)等。
主人公瑪格麗特本是一位貧窮的鄉下姑娘,為謀生來到巴黎,不幸落入風塵,做瞭妓女,染上瞭揮霍錢財的惡習;她徹夜尋歡作樂麻痹自己,但內心卻討厭這種空虛的生活。這個依舊保持有純潔心靈的淪落女子,被青年阿爾芒的一片赤誠之心所感動,兩人深深地相愛瞭,在遠離巴黎市區的鄉間過起美滿的田園生活。然而,阿爾芒父親的齣現粉碎瞭她的美夢,她被迫離開瞭阿爾芒。不明真相的阿爾芒用盡一切方法侮辱和傷害她。最終,心力交瘁的瑪格麗特帶著對阿爾芒的愛飲恨黃泉。
發表於2025-04-26
茶花女 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
“原來愛情這麼傷” 看完《茶花女》,迴過頭聽GIGI的這首歌,卻變得十分應景。瑪格麗特死瞭。阿爾芒的愛死瞭。那場思念的仗卻永遠都打不完。 這樣一個令人唏噓的愛情悲劇是如此轟轟烈烈,百轉韆迴。我不願去相信這樣的邂逅,更不願接受這樣的結局。有人說,真正的愛情就像鬼...
評分“一個女子如果沒有受過良好的教育,那麼在她的麵前隻有兩條路可以通嚮善良,一是痛苦,一是愛情。” 但愛情和痛苦從來不是可以被拆分的詞組。 她說她是一個神經質的,病魔纏身的,易感傷的女人,一個快樂的時候比悲哀更憂傷的女人。而偏偏這個賣笑為生的、愛奢華...
評分(直到今天纔知道王振孫和王聿蔚是不同的兩個翻譯傢,可是為什麼譯者和譯本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深鞦季節。一個雲淡風輕的日子,我獨自一人走進濛馬特公墓,沿著鋪滿枯黃落葉的小路,一直來到這片墓地的一個偏僻的角落。這裏有一座白色大理石砌成...
評分 評分“先生,你相信我愛你的兒子嗎?” “相信的。” “相信這是一種無私的愛情嗎?” “是的。” “我曾經把這種愛情看做我生命的希望,夢想和安慰。你相信嗎?” “完全相信。” “那麼先生,就像吻你女兒那樣吻我吧,我嚮你發誓。這個我所得到的唯一真正純潔的吻會給我戰...
圖書標籤: 小仲馬 外國文學 法國 愛情 茶花女 小說 法國文學 名著
捐書之前的錄入3
評分不知道這種翻譯彆人是怎麼讀下去的,味同嚼蠟,就不能重新找人翻譯嗎?經典小說確實會有嚴重翻譯腔,但這個譯本真的不忍卒讀。同是法語,基督山伯爵的翻譯就不錯啊
評分我爸的書 看到一半被當做禁書沒收瞭 一直不知道結局也不忍心知道
評分1848
評分我爸的書 看到一半被當做禁書沒收瞭 一直不知道結局也不忍心知道
茶花女 2025 pdf epub mobi 電子書 下載