1922年8月 18日阿兰·罗布-格里耶(阿兰·罗伯-格里耶)出生于法国西部菲尼斯泰尔省(Finistère)港口城市布雷斯特(Brest)的一个小商人家庭,青少年时期在巴黎接受了系统教育。二战期间曾在德国坦克厂做镟工,1945年在法国国立农艺学院毕业后。先后在国家统计局和在“殖民地水果和柑桔类研究所” 供职。到过摩洛哥、几内亚、瓜德罗普和马提尼克。
发表于2025-04-08
情感小说 2025 pdf epub mobi 电子书
这篇叙述文字是某一种成人童话,这让它有很多次机会超越真实性的律法。 然而写作它时对准确性有着精心考量,让它能与最严谨的现实主义相似,于是超越适度的律法。 它断然是关于别的东西的。另一种适度和另一种真实性。 尽管少女的肌肤色彩柔美,玫瑰色图书馆里却没有成人童话的...
评分这篇叙述文字是某一种成人童话,这让它有很多次机会超越真实性的律法。 然而写作它时对准确性有着精心考量,让它能与最严谨的现实主义相似,于是超越适度的律法。 它断然是关于别的东西的。另一种适度和另一种真实性。 尽管少女的肌肤色彩柔美,玫瑰色图书馆里却没有成人童话的...
评分昨天匆匆忙忙地翻了一下,今天有机会,又读了几页。 我很怀疑编辑故意把这本书名翻译成“情感小说”忽悠版署的大爷,如果这都不算“青涩小说”,那十景缎、江山凭什么不能出版!!! 尼玛一个法国人写就能出版,中国人写就不行。 艹!!!!! 豆娘有本事别吞啊!!!
评分昨天匆匆忙忙地翻了一下,今天有机会,又读了几页。 我很怀疑编辑故意把这本书名翻译成“情感小说”忽悠版署的大爷,如果这都不算“青涩小说”,那十景缎、江山凭什么不能出版!!! 尼玛一个法国人写就能出版,中国人写就不行。 艹!!!!! 豆娘有本事别吞啊!!!
评分昨天匆匆忙忙地翻了一下,今天有机会,又读了几页。 我很怀疑编辑故意把这本书名翻译成“情感小说”忽悠版署的大爷,如果这都不算“青涩小说”,那十景缎、江山凭什么不能出版!!! 尼玛一个法国人写就能出版,中国人写就不行。 艹!!!!! 豆娘有本事别吞啊!!!
图书标签: 阿兰·罗伯-格里耶 小说 法国 法国文学 文学 外国文学 新小说 罗伯-格里耶
这篇叙述文字是某一种成人童话,这让它有很多次机会超越真实性的律法。
然而写作它时对准确性有着精心考量,让它能与最严谨的现实主义相似,于是超越适度的律法。
它断然是关于别的东西的。另一种适度和另一种真实性。
尽管少女的肌肤色彩柔美,玫瑰色图书馆里却没有成人童话的位置。
——阿兰·罗伯-格里耶
我和译者成了同学后,感叹这本书放在现在,可能就出不了
评分这时候贵国的出版审查又形同虚设了
评分我和我的小猫咪都惊呆了!这本书是怎么过审的?!比之前看的任何一本格里耶都要露骨:大篇幅的恋童,硬核SM,酷刑,乱伦,群交,性交易……整部小说就是用格里耶的语言重述而造成“童话”效果的萨德式的性幻想(和格里耶自己的口味&经历关系密切)。其中关于雏妓和物化!女性的描述很可能造成(极度的)(道德上的)(想象力丰富的话还有生理上的)不适。真的,我不想引用巴塔耶和萨德了,我的道德在阻止我进行更深入的思考。不推荐BDSM爱好者和新小说fans以外的人看这本书。不过很多人拿这类作品来论证格里耶的困境/局限性什么的……持保留&怀疑态度。
评分这时候贵国的出版审查又形同虚设了
评分这……本书是怎么会被出版的呢?翻译到最后是不是疯了呢?万一被别有用心的变态看到后果岂不是不堪设想?以及,到底要表达什么我真没看明白。作者胖次没有了……
情感小说 2025 pdf epub mobi 电子书