譯者 錢稻孫(1887-1966),中國現代文學史上與周作人齊名的日本古典文學翻譯大傢。涉獵音樂、戲劇、美術、醫學,精通日、意、德、法文;文采與譯纔兼修,文學素養深厚。譯有《萬葉集精選》、近鬆門左衛門的淨琉璃劇本、井原西鶴的小說、日本民族音樂學傢林謙三的《東亞樂器考》、導演黑澤明的電影劇本《羅生門》等書,著有多篇有關日本文學與文化的論文。
日本現存最早的和歌集,“日本之《詩經》”
與周作人齊名的日本古典文學翻譯傢——錢稻孫
日本文學翻譯史上的經典 不可錯過的《萬葉集》譯本
《萬葉集》是日本現存最早的一部和歌集,享有“日本之《詩經》”的美譽。收錄瞭從仁德朝 至淳仁朝約四百五 十年間上自天皇王孫下至底層 民眾 的和歌約四韆五百餘首。所收詩歌分類為雜歌、相聞、挽歌等,涉及行幸遊宴、狩獵旅行、婚戀思歸、悼亡追憶、四時風物等題材。《萬葉集》不僅是一部重要的古代和歌集、文學發展史,也是一部記述著古代日本在發達的唐文化影響下迅速發展的社會文化史,其中包括宗教史、民俗史及文字史等。
譯者錢稻孫學識淵博,涉獵音樂、戲劇、美術、醫學,精通日、意、德、法文;文采與譯纔兼修,文學素養深厚。他從《萬葉集》中精選齣八百餘首,以精準優美的用語重現一部古典。同一首歌,或附兩三種譯法,既有典麗的古詩體,又有淺白的歌謠體。並以詳盡注釋,結閤譯文,深入淺齣地介紹日本古代的社會製度、風土人情等。
錢稻孫的譯本兼美信達雅,被公認為日本文學翻譯史上的經典。
發表於2025-03-23
萬葉集精選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1073 從珠簾裏篩進月光來, 獨個兒看瞭沒意思。 1285 之一 春日融融,嗟爾煢煢,獨立於田; 芳草萋萋,嗟爾無妻,疲立於田。 之二 可憐你,這春天日子,還盡站在田地裏; 可憐你,也沒個嬌妻,獨自盡站在田...
評分日本古典文學讀得很少,此前讀過的隻有《方丈記》《徒然草》這兩本小書。少年時聽說《源氏物語》好,苦尋數年,不遇。後在長沙新華書店買到,果然清美如瓷,但不知為何總沒有讀完。大約閱讀亦如愛戀,也要會其時,遇其人吧。這本《萬葉集精選》據說版本難得,一時心動,就入手...
評分1073 從珠簾裏篩進月光來, 獨個兒看瞭沒意思。 1285 之一 春日融融,嗟爾煢煢,獨立於田; 芳草萋萋,嗟爾無妻,疲立於田。 之二 可憐你,這春天日子,還盡站在田地裏; 可憐你,也沒個嬌妻,獨自盡站在田...
評分硃光潛先生在《詩論》有這樣一段話: “詩不但不能譯為外國文,而且不能譯為本國文中的另一體裁或是另一時代的語言,因為語言的音和義是隨時變遷的,現代文的字義的聯想不能代替古文的字義的聯想⋯⋯” 這個道理放在和歌的翻譯上也亦然,古日語那種綿長反復的音韻和飛鳥奈...
評分錢稻孫先生譯的這本《萬葉集精選》,有三個特點,一是常常一首歌用不同的方法譯齣來,二是有極好的注,而最難得的是“選集”。有人迴憶錢先生研究萬葉,有數十年研究之功力。用此種功夫,而全本萬葉,4500首左右,隻翻譯瞭690首,是很難得的。文學院講《詩經》,說得首...
圖書標籤: 日本文學 詩歌 日本 錢稻孫 和歌 萬葉集 文學 詩
竟然沒碼。
評分錢老翻譯。值得信賴。
評分同一首或附兩三種譯法,錢老果然學養深厚,簡直像是在翻譯中自high…詩經體太驚艷!
評分我真的不可能學到什麼文學素養瞭,我這麼粗鄙隻在整本書裏看到『妹子快來耍耍』『妹子快給我躺到』(真有這句話)『妹子不在好寂寞』『妹子與我嬉戲』,最終以我豪邁的崩潰告終。
評分日本古語“綠嬰”相當於中國的“赤子”,新鮮!因為動畫電影《言葉之庭》引用瞭《萬葉集》中的一首短歌,想起手邊這本購於2012年4月19日的書。因為是精選,那首雷神短歌並未收入。
萬葉集精選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載