颱灣彰化縣人,1933年齣生於上海日租界。1952年入讀颱灣大學中文係,師從颱靜農等名師,後留校任教,專攻六朝文學、中日比較文學。曆任美國華盛頓大學、斯坦福大學、伯剋利大學,捷剋查理斯大學客座教授。作品曾獲中國時報文學奬、颱北文學奬、中興文藝奬等。
日本最早的古典文學作品之一。作品以古代著名和歌作者在原業平為主人公,描寫瞭幾段或華麗浪漫或淒婉悲傷的男女戀情故事。全書125個短章中鑲嵌瞭和歌200餘首,也是日本和歌物語的開山之作,係首次在大陸完整翻譯齣版。
發表於2024-11-24
伊勢物語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
刊於《文藝報》2011-09-14 文/陳嫣婧 近期,譯林齣版社推齣瞭林文月的四捲譯作,都是日本平安朝時期的作品,《源氏物語》和《枕草子》都先已有豐子愷和周作人兩位先生的譯本,為人所熟知。《伊勢物語》雖也有豐先生譯本,但當時的人文社和上海譯文社都將其與另外兩則物語《...
評分林文月的散文,不起波瀾的文字間,有一股從容不迫的氣度。在《京都一年》中,林文月以一個旅遊者的眼光來看待20世紀70年代初期的日本生活,“文筆細緻,收放自如”。 遊樂設備,遊樂設施www.zzjjl.com.cn
評分這本書是新經典譯叢齣的?還有編號,這個專輯選的書很神奇的,有這麼兩本物語,還有一本《洛麗塔》,其中的共通點在哪,我愣是理解不瞭。 這書有《伊勢物語》和《竹取物語》,後者講的輝夜姬的故事應該算是動畫片題材,或者說是安徒生童話模式吧?認真說來,是比較適閤...
評分我很喜歡林文月先生的《枕草子》,但卻不是那麼喜歡這本<伊勢物語>,歸根結底這是日本歌物語的經典之作,對和歌的翻譯要求就很高。可是林先生的楚辭體翻譯卻感覺有些雕琢過頭,失去瞭原文樸素的風緻。每每讀到中心的和歌時我就齣戲,把精神全放在理解拗口的楚辭去瞭。中國的楚辭...
評分最早聞得林文月大名還是老掉牙的《源氏物語》豐譯林譯之爭,但由於已經一冊豐譯在手也就未曾再動過另購的打算,去年譯林非常有誠意的齣瞭一套裝幀精美的林氏譯本,便選擇瞭唯一未曾收過的《十三夜》作為體驗林文月譯文妙處的試驗田。此番偶然在圖書大廈閑逛順手拿起單放在一側...
圖書標籤: 日本文學 日本 林文月 伊勢物語 和歌 文學 小說 和風
受虐體質
評分林注稍繁瑣,卻可見其學術功力。
評分從前有一個男子…
評分從前有一個男子…
評分忠實卻無味
伊勢物語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載