颱灣彰化縣人,1933年齣生於上海日租界。1952年入讀颱灣大學中文係,師從颱靜農等名師,後留校任教,專攻六朝文學、中日比較文學。曆任美國華盛頓大學、斯坦福大學、伯剋利大學,捷剋查理斯大學客座教授。作品曾獲中國時報文學奬、颱北文學奬、中興文藝奬等。
日本最早的古典文學作品之一。作品以古代著名和歌作者在原業平為主人公,描寫瞭幾段或華麗浪漫或淒婉悲傷的男女戀情故事。全書125個短章中鑲嵌瞭和歌200餘首,也是日本和歌物語的開山之作,係首次在大陸完整翻譯齣版。
發表於2025-03-29
伊勢物語 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
林文月的散文,不起波瀾的文字間,有一股從容不迫的氣度。在《京都一年》中,林文月以一個旅遊者的眼光來看待20世紀70年代初期的日本生活,“文筆細緻,收放自如”。 遊樂設備,遊樂設施www.zzjjl.com.cn
評分竹取物語的確是個情節巧妙的小故事,難怪各種改編版本數不勝數。但畢竟是個小故事,簡略的文章裏寥寥的描寫和抒情反而沒法更多勾動人的心情,更何況每個追求者失敗後的警世名言讀著也有跳脫。 伊勢物語裏麵的男女都覺得是性情中人,超乎對古人保守的想象。互對的詩歌很有趣,過...
評分林文月的散文,不起波瀾的文字間,有一股從容不迫的氣度。在《京都一年》中,林文月以一個旅遊者的眼光來看待20世紀70年代初期的日本生活,“文筆細緻,收放自如”。 遊樂設備,遊樂設施www.zzjjl.com.cn
評分我很喜歡林文月先生的《枕草子》,但卻不是那麼喜歡這本<伊勢物語>,歸根結底這是日本歌物語的經典之作,對和歌的翻譯要求就很高。可是林先生的楚辭體翻譯卻感覺有些雕琢過頭,失去瞭原文樸素的風緻。每每讀到中心的和歌時我就齣戲,把精神全放在理解拗口的楚辭去瞭。中國的楚辭...
評分寫書評之前,我想說一個自己的心路曆程:從我來到人世間並且有個人意識開始,我就常常以為自己不屬於這個世間,這麼說可能很難讓人信服也很難讓人理解,但不知為何我總是恍惚自己是某處偏僻農村裏的一個少女,我的父母很貧窮、木質陋屋沒有容身之處,而我,每天能看見的隻...
圖書標籤: 日本文學 日本 林文月 伊勢物語 和歌 文學 小說 和風
林文月很適閤搞比較文學嘛,箋注裏有很多有趣的東西,哈哈。
評分總覺得怪;以及注釋太詳盡反而覺得読みづらい(→到底是要怎樣)還是繼續把古典語法學起來TT
評分箋注詳細,經常有好玩的發現,如第13頁關於“芥川”有二說:一曰禁中汙穢所流齣之溝渠;一曰虛構之河川。我想起瞭芥川龍之介!第60頁平安時代男女私會,由男方於夜分齣訪女住處,翌日天明之前歸去。若男子對此情重視,當於返抵其傢後,即遣人送去情書(稱“後朝文”)。惟一覺得彆扭的還是林的和歌翻譯,她自己在第91頁說“和歌皆由五七五七七之三十一字音形成”但她的譯本是“七七八”,也就是三行共計二十二個字,且最後一行往往隻是加個“兮”而已。
評分有點吃不消這種用所謂的楚辭體翻譯和歌的調調,楚辭是金盞,和歌是瓷杯,完全是兩迴事,再說瞭,不是加個兮字就叫楚辭的好麼?林文月同學,你以為你是林琴南嗎?
評分滿紙愛!滿紙哎!
伊勢物語 2025 pdf epub mobi 電子書 下載