鮑裏斯·列昂尼多維奇·帕斯捷爾納剋
(1890—1960)
俄國詩人,作傢。代錶作有詩集《我的姐妹——生活》、自傳體隨筆《安全保護證》和長篇小說《日瓦戈醫生》,獲得一九五八年諾貝爾文學奬。
《阿佩萊斯綫條》是二十世紀傑齣的俄羅斯作傢、一九五八年諾貝爾文學奬獲得者帕斯捷爾納剋的小說隨筆集,內含短篇小說《阿佩萊斯綫條》、《空中通道》,中篇小說《柳韋爾斯的少年時代》,自傳體隨筆《安全保護證》、《人與事》共五部作品。
《阿佩萊斯綫條》是作者短篇小說的傑作,以詩人的幽默反諷瞭所謂的藝術傢。《柳韋爾斯的少年時代》則是作者中篇小說代錶作,描寫瞭女孩柳韋爾斯從兒童發育成長為少女時期的細微而隱秘的心靈世界。兩篇自傳體隨筆《安全保護證》、《人與事》分彆寫於二十世紀二十年代和五十年代,迴顧瞭作者傢庭、生活經曆和文學活動,記敘瞭與鋼琴傢斯剋裏亞賓、作傢裏爾剋、詩人馬雅可夫斯基以及一大批文壇名傢的交往,為解讀帕斯捷爾納剋的文學成就提供瞭一把鑰匙。
帕斯捷爾納剋的中短篇小說和隨筆,繼承瞭俄羅斯敘事文學的偉大傳統,並賦予瞭詩人特有的瑰麗奇特的想象、隱喻和象徵。這在本書中得到瞭高度體現:作者對生活、對世界的獨特感受和聯想,隨處可見;他的文筆同時還具備一種通感式的感受力,能輕鬆跨越人與事、自我與世界的界限,遊刃有餘。
發表於2024-11-07
阿佩萊斯綫條 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
帕斯捷爾納剋是個詩人,不過由於我對外國詩歌的欣賞水平實在沒有(其實中國詩也差不多),所以無從評價。不過《日瓦格醫生》倒是讀過幾次。也實在想不明白為什麼此書犯忌,是故意整他還是由於此書在外國首版又或者是其他的原因,看樣子我實在沒辦法當官員,沒有足夠的想像力以...
評分形容詞連綴的長句是這個譯本的一大特色。讀罷第一章,實在很辛苦。去翻瞭翻另一個版本,也就是1992年版“文化生活譯叢”《人與事》。 下麵是《安全保護證》第一篇第一段: 1900年一個炎熱的夏季早晨,停在庫爾斯剋車站的一列特快客車就要發車瞭。列車起動前,車窗外走來一個人...
評分生活的語言、蒼天的語言和大地的語言——讀帕斯捷爾納剋《人與事》 在少有的幾次試圖寫下什麼,以紀念個人閱讀史上值得記憶的事件中,帕斯捷爾納剋所挾裹的力量,分外充沛綿延,也不乏爆發力。自二零零六年十二月二十八日起,至下一年的元...
評分帕斯捷爾納剋是個詩人,不過由於我對外國詩歌的欣賞水平實在沒有(其實中國詩也差不多),所以無從評價。不過《日瓦格醫生》倒是讀過幾次。也實在想不明白為什麼此書犯忌,是故意整他還是由於此書在外國首版又或者是其他的原因,看樣子我實在沒辦法當官員,沒有足夠的想像力以...
圖書標籤: 帕斯捷爾納剋 小說 俄羅斯 俄羅斯文學 外國文學 文學 俄蘇文學 諾貝爾文學奬
翻譯的問題嗎?有些地方讀起來怪怪的,後麵好些。
評分像我這樣很少讀詩的人,被推得好遠...
評分將喻體世界作為本體世界來對待,將小說和自傳當作詩歌來寫。其實吧帕斯捷爾納剋真的而很難懂,但書很好看。
評分一周看完瞭,再也不想看這個大爺瞭,腦袋裏竪起永遠不會倒的柏林牆。。
評分在哲學和藝術之間選擇瞭藝術。
阿佩萊斯綫條 2024 pdf epub mobi 電子書 下載