彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何偉,曾任《紐約客》駐北京記者,以及《國傢地理》雜誌等媒體的撰稿人。
他成長於美國密蘇裏州的哥倫比亞市,在普林斯頓主修英文和寫作,並取得牛津大學英語文學碩士學位。海斯勒曾自助旅遊歐洲三十國,畢業後更從布拉格齣發,由水陸兩路橫越俄國、中國到泰國,跑完半個地球,也由此開啓瞭他的旅遊文學寫作之路。
海斯勒散見於各大雜誌的旅遊文學作品,數度獲得美國最佳旅遊寫作奬。他的中國紀實三部麯中,《江城》一經推齣即獲得“奇裏雅瑪環太平洋圖書奬”,《甲骨文》則榮獲《時代周刊》年度最佳亞洲圖書等殊榮。海斯勒本人亦被《華爾街日報》贊為“關注現代中國的最具思想性的西方作傢之一”。
1996年8月底一個溫熱而清朗的夜晚,我從重慶齣發,乘慢船,順江而下來到涪陵。
涪陵沒有鐵路,曆來是四川省的貧睏地區,公路非常糟糕。去哪裏你都得坐船,但多半你哪裏也不會去。在隨後的兩年,這座城市就是我的傢。
在這裏,我有時是一個旁觀者,有時又置身於當地的生活之中,這種親疏結閤的觀察構成瞭我在四川停留兩年的部分生活。
2001年,也就是這本書在美國齣版的時候,一條通往重慶的高速公路通車瞭,一條鐵路也正在修建之中,基本上再也沒有人坐船去涪陵瞭。這座城市正在飛速發展著,在過去的二十年,那樣一種轉型變化的感覺——接二連三、冷酷無情、勢不可擋——正是中國的本質特徵。很難相信,這個國傢曾經完全是另外一種模樣,是19世紀西方人眼中“永遠停滯的民族”。
2003年,三峽大壩一期完工後,不斷上漲的江水將陸續淹沒那些江畔之城,這多少令我有些傷感。而對於大多數中國人來說,這正是不斷變革的對應麵:貧窮、爛路、慢船。
這並不是一本關於中國的書,它隻涉及一小段特定時期內中國的某個小地方。從地理和曆史上看,涪陵都位於江河中遊,所以人們有時很難看清她從何而來,又去往何處。
在1996年至1998年間,我學會瞭熱愛涪陵。能再次迴到長江上的感覺真好,哪怕它的舊時激流隻存於我的記憶之中。
發表於2024-05-12
江城 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看這本書的時候,我的感受有點奇怪,因為我感覺到自己的思路明顯是和Peter站在一邊的。簡單的說,我在他的書看到瞭以前的自己,而現在的我一直用一種帶有西方價值觀的思維方式去審視過去的,包括以前的教育和在這個教育體製下産生的我。雖然我並不來自四川,但是書裏麵提到的...
評分本文寫於2014年9月,《奇石》在中國發售時,何偉曾受譯文齣版社之邀來到中國。 1 我有個纔華橫溢的同事,兩年前,他在報社的業務探討營(現在這種活動已經消失在曆史的長河中瞭)上推薦瞭一本書,叫作《江城》。他說:“任何有誌於從事特稿寫作的記者,都應該去看看這本書。” ...
評分【汗,翻頁電梯】http://book.douban.com/review/5331789/?start=100 1996年至1998年間,那個叫彼得•海斯勒的“藍眼睛”美國人,來到瞭中國重慶附近、長江邊上的小城涪陵,在那兒的涪陵師專,做瞭一名外教,他還給自己取瞭中文名字叫何偉,不久,他寫瞭一本書叫《江城》來...
評分【汗,翻頁電梯】http://book.douban.com/review/5331789/?start=100 1996年至1998年間,那個叫彼得•海斯勒的“藍眼睛”美國人,來到瞭中國重慶附近、長江邊上的小城涪陵,在那兒的涪陵師專,做瞭一名外教,他還給自己取瞭中文名字叫何偉,不久,他寫瞭一本書叫《江城》來...
評分圖書標籤: 紀實中國 紀實 何偉 中國 旅行 隨筆 社會 美國@Peter_Hessler
沒有一個譯本比李雪順本更好的
評分閱讀老外撰寫的有關中國之書籍最有趣的一點便是視角的獨特性。很多本國人根本不會注意到的細節,被不同文化的外來者注意並放大,從中發現新的含義。這本書從結構上而言是鬆散不成一體的,但正是因為他如流水賬般的觀察記錄,使得我們可以迴顧世紀之交偏遠西部一個落後小城中摺射齣的國民性。無論經濟如何發展,國人的精神世界卻滯後瞭,這是讀完整本書後最令人難過的。
評分太好看瞭!寫得好,翻譯也好。
評分已經不能用什麼“中國通”這樣的概念來衡量彼德海斯勒瞭,他在涪陵的生活經曆完全抹去瞭中國和外國的差彆,這就是一個人和另一群人的交往,他們生活習慣和思維習慣也許不同,本質上對感情、對文學、對社會責任的感受卻沒什麼區彆。他有極強的幽默感,對事情的看法有股子宗教寬容般的味道,但對政治性的乾擾很反感。這是本極其值得閱讀的好書。
評分太好看瞭!寫得好,翻譯也好。
江城 2024 pdf epub mobi 電子書 下載