发表于2024-12-22
实用人类学 2024 pdf epub mobi 电子书
一星给译者。这位著名的康德译者在再版序中说这本书是80年代练习德语时翻译的,那再版时本应详加校译,可惜译者似乎并没有这样做。最近看德文原文时想到把这本汉译翻出来对照着看,没想到发现几乎每一页都有不少的错误。例如:术语混译(例ss4 Vorstellingskraft与Einbildungsk...
评分一星给译者。这位著名的康德译者在再版序中说这本书是80年代练习德语时翻译的,那再版时本应详加校译,可惜译者似乎并没有这样做。最近看德文原文时想到把这本汉译翻出来对照着看,没想到发现几乎每一页都有不少的错误。例如:术语混译(例ss4 Vorstellingskraft与Einbildungsk...
评分一星给译者。这位著名的康德译者在再版序中说这本书是80年代练习德语时翻译的,那再版时本应详加校译,可惜译者似乎并没有这样做。最近看德文原文时想到把这本汉译翻出来对照着看,没想到发现几乎每一页都有不少的错误。例如:术语混译(例ss4 Vorstellingskraft与Einbildungsk...
评分一星给译者。这位著名的康德译者在再版序中说这本书是80年代练习德语时翻译的,那再版时本应详加校译,可惜译者似乎并没有这样做。最近看德文原文时想到把这本汉译翻出来对照着看,没想到发现几乎每一页都有不少的错误。例如:术语混译(例ss4 Vorstellingskraft与Einbildungsk...
评分一星给译者。这位著名的康德译者在再版序中说这本书是80年代练习德语时翻译的,那再版时本应详加校译,可惜译者似乎并没有这样做。最近看德文原文时想到把这本汉译翻出来对照着看,没想到发现几乎每一页都有不少的错误。例如:术语混译(例ss4 Vorstellingskraft与Einbildungsk...
图书标签: 康德 哲学 人类学 实用人类学 德国古典哲学 德国 邓晓芒 袖珍经典
《实用人类学》从纵深方面解析人的各种不同的心理结构,并从横的方面说明不同个性、气质的的人以及不同性别、不同民族和种族的人之间的关系、论欲望能力、人类学的特性等。
戳中痛点了
评分“一切人类交际的美德都是辅币;把它们当作真正黄金的人就是小孩子。”康德说得不能更好了,他还举了一个例子,这个例子在历史上有惊人的巧合:康德说爱钻研知识的人会讨厌别人打扰他,如果房子着火了,仆人来报告时,他会说这是太太管的事。数十年后,一模一样的事情发生在了黑格尔的身上...总感觉S=A+B这样的定义方式有些机械,而且我很怀疑这样定义的准确性能有多少,虽然这样的定义似乎是不可避免的(是亚里斯多德的“种加属差”传下来的)。此书越往后越平淡,康德在论及情感时甚至扯了不少社交情形与技巧,颇无聊。书中提到了康德认为的女人中之翘楚的那位伯爵夫人。“一个男人会称赞许多他羞于与之结婚的女人,却羞于称赞他愿意与之结婚的女人。”康德认为一点不讲究时尚还太追求时尚的人都是愚蠢,问题没有太追求时尚的人,哪来他们这些
评分戳中痛点了
评分确实“实用”,又是邓晓芒翻译的,不错。
评分确实“实用”,又是邓晓芒翻译的,不错。
实用人类学 2024 pdf epub mobi 电子书