纈纈厚,政治學博士,日本山口大學教授、副校長,日本東亞曆史文化學會會長,主要研究領域為近現代日本政治軍事史、現代政治社會學等,曾任日本《軍事民論》雜誌總編。
齣版著作有《總體戰體製研究》《檢證.新方針安保體製》《憲法九條和日本的臨時戰體製》《侵略戰爭一一曆史事實與曆史認識》《文民統治。自衛隊將走嚮何方》《我們的戰爭責任》等。
《近代日本政軍關係研究——日本發動侵華戰爭的曆史淵源》作者纈纈厚充分吸取亨廷頓、珀爾馬特、芬諾、馬科鬆等西方學者的政軍關係理論,並在三宅正樹有關政軍關係研究成果的基礎上,以時代為順序,選取瞭從1912年日本軍部要求增編兩個師團事件到太平洋戰爭爆發前後的大正、昭和時期的政軍關係進行分析研究,結閤軍事介入政治的詳細經過及其背景,剖析瞭軍事介入政治的真實原因。
《近代日本政軍關係研究——日本發動侵華戰爭的曆史淵源》作者纈纈厚對近代日本政軍關係的研究,是基於對日本發動侵略戰爭的反思,推動瞭新時期日本學界對於近代軍國主義形成體製的關注,為日本政治、軍事體製的變革和政軍關係研究的發展提供瞭堅實的基礎。
發表於2024-12-22
近代日本政軍關係研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
目前看到第一章,第一章翻譯目前尚可,序章的翻譯太嚇人瞭,已知的翻譯錯誤和令人匪夷所思的地方列舉如下 1.“文民”滿天飛 civilian control,文民統製是對日本戰後政治製度的定義,直接來自日文的描述,該名詞/翻譯用於日本尚可理解,但是將亨廷頓論文中同樣的civilian cont...
評分目前看到第一章,第一章翻譯目前尚可,序章的翻譯太嚇人瞭,已知的翻譯錯誤和令人匪夷所思的地方列舉如下 1.“文民”滿天飛 civilian control,文民統製是對日本戰後政治製度的定義,直接來自日文的描述,該名詞/翻譯用於日本尚可理解,但是將亨廷頓論文中同樣的civilian cont...
評分目前看到第一章,第一章翻譯目前尚可,序章的翻譯太嚇人瞭,已知的翻譯錯誤和令人匪夷所思的地方列舉如下 1.“文民”滿天飛 civilian control,文民統製是對日本戰後政治製度的定義,直接來自日文的描述,該名詞/翻譯用於日本尚可理解,但是將亨廷頓論文中同樣的civilian cont...
評分目前看到第一章,第一章翻譯目前尚可,序章的翻譯太嚇人瞭,已知的翻譯錯誤和令人匪夷所思的地方列舉如下 1.“文民”滿天飛 civilian control,文民統製是對日本戰後政治製度的定義,直接來自日文的描述,該名詞/翻譯用於日本尚可理解,但是將亨廷頓論文中同樣的civilian cont...
評分目前看到第一章,第一章翻譯目前尚可,序章的翻譯太嚇人瞭,已知的翻譯錯誤和令人匪夷所思的地方列舉如下 1.“文民”滿天飛 civilian control,文民統製是對日本戰後政治製度的定義,直接來自日文的描述,該名詞/翻譯用於日本尚可理解,但是將亨廷頓論文中同樣的civilian cont...
圖書標籤: 日本 曆史 日本史 政治學 軍事 政治 中國近代史 纈纈厚
花瞭20分鍾翻瞭一遍,沒有什麼興趣,以後有時間再慢慢看吧
評分看得我頭疼 對話型作品 一團漿糊的翻譯 徐勇的序言也讓人失望
評分看的腦仁疼……不精讀日本近代政治軍事史的話真沒法看這書。
評分統帥全獨立製度的得與失
評分看得我頭疼 對話型作品 一團漿糊的翻譯 徐勇的序言也讓人失望
近代日本政軍關係研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載