这本书表达了作者对东南中国社会在近150年来某些方面的思考。它可以帮助解释近年来已经引起人类学家极大兴趣的社会复合体问题。分化社会中的单系亲属组织和集权政治体系是本书的主题。作者的注意力集中在福建和广东,因为这一地区不仅具有大范围的单系亲属组织,而且向海外大量移民。尽管在本书中作者研究的是本土中国,但是他讨论的许多问题本身就是能够引起人们极大兴趣的领域。
我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
评分《中国东南的宗族组织》一书将关注点放在分布在中国福建、广东两个省的宗族组织上,认为宗族组织内部因资源分配的不平均和流动的可能性形成了分化。本书也是围绕着宗族组织这个分化社会中的单系亲属组织和集权政治体系来进行探讨。 这种在中国东南部的以父系继嗣为主的单系亲属...
评分我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
评分《中国东南的宗族组织》一书将关注点放在分布在中国福建、广东两个省的宗族组织上,认为宗族组织内部因资源分配的不平均和流动的可能性形成了分化。本书也是围绕着宗族组织这个分化社会中的单系亲属组织和集权政治体系来进行探讨。 这种在中国东南部的以父系继嗣为主的单系亲属...
评分我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
拖到现在才读这本规定的必读书已经是很不对。
评分这本书的问题在于家庭(family)与家户(household)、lineage与clan之间的关系并没有得到很好地区分,而且他对“房”的安置是有理解误区,家族和宗族被他混为一谈。【陈其南的批评很到位】
评分拖到现在才读这本规定的必读书已经是很不对。
评分人类学家离开田野便成折翼天使,材料单薄,把握能力不足,引用较多大概只是因为该主题尚待开发。翻译很差,编辑校对也不好。
评分翻译得太烂啦,很多句子要逐字推断原文=v=
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有