发表于2024-11-21
中国东南的宗族组织 2024 pdf epub mobi 电子书
我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
评分我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
评分我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
评分我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
评分我第一次看到这句话是在钱航先生发表在《史林》2000年第三期的文章上。钱氏对这句话的翻译是: "族谱对世系群的发展和结构具有影响,并成为世系群的宪章",原话是"Genealogies on the development and structure of the lineages for which they constituted the charters". 这...
图书标签: 人类学 宗族研究 海外中国研究 宗族 社会学 文化人类学 社会史 弗里德曼
这本书表达了作者对东南中国社会在近150年来某些方面的思考。它可以帮助解释近年来已经引起人类学家极大兴趣的社会复合体问题。分化社会中的单系亲属组织和集权政治体系是本书的主题。作者的注意力集中在福建和广东,因为这一地区不仅具有大范围的单系亲属组织,而且向海外大量移民。尽管在本书中作者研究的是本土中国,但是他讨论的许多问题本身就是能够引起人们极大兴趣的领域。
拖到现在才读这本规定的必读书已经是很不对。
评分困,,,很想问,写东西这么个调调给谁看的?
评分人类学家离开田野便成折翼天使,材料单薄,把握能力不足,引用较多大概只是因为该主题尚待开发。翻译很差,编辑校对也不好。
评分拖到现在才读这本规定的必读书已经是很不对。
评分更多地把宗族当作一种政治组织,所以看不到宗族里形形色色的人怎样生活,虽然是研究宗族很重要的一本书,看也很枯燥。始终不明白,为什么把宗族译文clan,明明应该是lineage。
中国东南的宗族组织 2024 pdf epub mobi 电子书