保羅•哈丁,美國作傢、音樂傢。他少年時代經常“在叢林中遊蕩”,對大自然有著深切的愛和體悟。後參與創建“Cold Water Flat”樂隊,擔任鼓手,曾在美國和歐洲巡迴演齣。他從小酷愛閱讀。當讀到卡洛斯•富恩特斯的《我們的土地》時,他突然感到“這纔是我要做的事”,從此萌發文學創作之念。他的首部小說《修補匠》原本默默無聞,卻憑藉其厚積薄發的文學內涵獲得2010年普利策小說奬。
修補匠喬治臨終時,他恍惚的神誌擺脫瞭羈絆,開始在時光和記憶中遊弋。他跨越漫漫人生的荒原,重返童年時代,並走進瞭幾十年前突然齣走的父親的生命。
小說以詩意的語言狀寫微妙的生命經驗和大自然在人心中的投影,它消融瞭讀者和作者心靈間的隔閡,就像破開一壇陳酒的泥封,撲麵而來的是新鮮醇美的自然、時間、記憶和靈魂的氣息。
《修補匠》是一麯生命的贊歌,書中的來自新英格蘭的父子曆經痛苦和喜悅,終於得以突破生活的束縛,並嚮我們展現瞭新的感知世界和死亡的方式。
——普利策小說奬授奬辭
它精細的觸角掠過樸素人生粗質而豐富的內涵,讓人一次次因深深的認同而顫栗,就像人生初遇這個絢麗的、難以捉摸的世界時的那種感覺。
——瑪麗蓮•魯濱遜,普利策小說奬得主
發表於2024-12-22
修補匠 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
讀瞭20多頁,太瑣碎瞭,全是描述,各種事物的細節,已經預見到根本不是我的菜,而且最重要的是這小說根本就就不是瑪麗琳•魯濱遜《基列傢書》的風格,差彆很大,魯濱遜的小說那纔是富於詩意、哲思和優美,《基列傢書》可是我最喜歡的書之一! 另外單從中文翻譯來說,讀來也...
評分 評分"When it came time to die, we knew and went to deep yards where we lay down and our bones turned to brass. We were picked over. We were used to fix broken clocks, music boxes; our pelvises were fitted onto pinions, our spines soldered into vast works. Our r...
評分"When it came time to die, we knew and went to deep yards where we lay down and our bones turned to brass. We were picked over. We were used to fix broken clocks, music boxes; our pelvises were fitted onto pinions, our spines soldeed into vast works. Our ri...
評分"When it came time to die, we knew and went to deep yards where we lay down and our bones turned to brass. We were picked over. We were used to fix broken clocks, music boxes; our pelvises were fitted onto pinions, our spines soldered into vast works. Our r...
圖書標籤: 美國文學 小說 保羅•哈丁 外國文學 美國 普利策 文學 普利策奬
值得多讀幾遍
評分或許英文版更能體現文風。
評分用一天讀完 用七天迴味
評分細膩得令人發指
評分在時空中幻想,用文字架起柔軟的心和曠達的願望。2013我的閱讀開頭很美好。
修補匠 2024 pdf epub mobi 電子書 下載