華盛頓·歐文,三度赴歐,在英、法、德、西等國度過瞭17年。他訪問名勝古跡,瞭解風土人情,收集民間傳說,積纍豐富的創作素材。本書讓作者備受贊譽,一掃美國文學在文學界的印象,歐文因此被譽為“美國文學之父”。文學傢拜倫、傑剋倫敦、司各特和薩剋雷、葉聖陶等人熱情稱贊,是美國文學贏得世界聲譽的第一人。
歐文是散文大師,是美國文學的奠基之一。他的文學纔能集中體現在《見聞劄記》一書中,這是一部真實與虛構並存,在高超的技巧、豐富的想像力來反映新舊世界的作品。在此書中,作者擷取自己在美國及旅歐時所聞所見的種種逸事,以小說傢的手法,哲學傢的冷靜思辨,將之一一述來。作者以漫畫手溝勾勒人物,懶散的瑞普、富於浪漫情的鬼新郎和利欲熏心的鄉村教師剋蘭,都已成為世界文學寶庫的經典形象。
本書中的紀實與遊記類作品中,貫穿著作者濃 厚的人文主義思想。
本書是華盛頓·歐文的代錶作。作者以旅歐生涯的所見所聞,通過高超的藝術技巧,把浪漫主義奇想和日常生活場景的真實描寫、幽默和抒情結閤在一起。書中不少篇章富有傳奇色彩,情真意切,動人心魄,給人啓迪。歐文的語言十分典雅細膩,每篇文章開頭之前多引一小詩,暗示作者要錶達的主題。文中大量應用比喻和排比等修辭手法,令全書文采飛揚。
發表於2024-09-27
見聞劄記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
第一眼看到封皮上這樣一句話:“你可以一身名牌,幾次遊曆,卻無法真正領悟“英倫”,“英倫風範”以文學形式優雅呈現。”頓時覺得這本書已經沒有瞭收藏的價值,隻能淪為“速成”的快餐文化中的一員。看完覺得一股抑鬱之氣噎在喉嚨,不吐不快。 其一:對仗的天堂,成語的詞典 ...
評分本書大多是遊記,華盛頓歐文從美國遊曆至英國,將所看所聽記錄,譯本文字還是比較好的,多用四字成語,很有古味,與原文作者本身的氣質比較相符。由於時間關係,挑瞭幾篇文章看,作瞭一些摘抄,以便日後迴顧。 譯本摘抄 短文《羅斯科》 有的人仿佛僅憑自身努力齣類拔萃,麵對...
評分顧名思議,此書是華盛頓·歐文去歐洲旅遊的作品集,鑒於當時英國以及歐洲文明遠遠超過美國,美國還僅僅是個剛獨立不久的“小”國,不論在麵積上還是經濟文化上,所以書中充滿瞭對英國的崇敬之情,如今讀來委實有意思。 即是作品集,內容百味陳雜,有雜文,有隨想,有故事,有評...
評分讀完北京聯閤齣版公司齣版的林紓譯本《拊掌錄》,隨便查瞭下豆瓣有關版本。顯示國內齣版的本書有15種版本。情況如下 1、林紓譯本,書名《拊掌錄》 林紓作為外國文學翻譯第一人,與魏易閤作翻譯的《拊掌錄》計包括正文10篇:《李迫大夢》《睡洞》《歐文自敘》《海程》《耶穌聖節...
評分很久以前久以前久以前,看到一本文化隨筆類的書,當時被震得目瞪口呆,原來遊記可以這樣在史料、個人經曆和景色本身間縱橫穿越。那時我是個呆子,全忘瞭古人那寥寥幾百字便能百世傳誦的山水清音——它們在課本裏被擠扁熏壞得太久瞭。後來那書紅透大江南北,可見呆子不少。再後...
圖書標籤: 見聞劄記 散文 隨筆 遊記 歐文 美國文學 文學 外國文學
Irving的散文極好,雖然承的是歐洲血脈,沒有開拓齣美國本土的文學氣息,但是仍然值得一讀。內容是五星的,但裝幀排版不盡如人意,總的就給瞭四星。
評分Since 20130708
評分沒有負擔,隻有美景。體驗它就會覺得真實。
評分不錯,對口
評分讀的宏銘譯本,譯筆可謂優美流暢。歐文的原作文風幽默明快,細節豐富,且具有濃厚的抒情性,思想性雖略遜一籌,仍不失為一佳作。
見聞劄記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載