發表於2024-12-22
英倫獨語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
最初看到桑塔耶納的文章看的是其他人摘錄的《理性生活》的片斷。因為當時還正在看捨斯托夫、剋爾凱郭爾和薇依,被他們那些激烈的情感和言語搞得頗為厭煩,在我看來,感情強烈並非是壞事,畢竟人人都有自己與眾不同的心理,但持續的、激烈的、哀怨的情感,卻會讓人覺得既...
評分雖然翻譯過的,卻還是很濃的英國隨筆的味道。前年讀瞭,中間試圖找英文版而沒有得到,就在大夏買瞭一本中文的。翻譯的很不錯。 Santayana被各樣的人記住和喜歡,我獨愛他的文字。正在讀persons and places.
評分桑塔亞納的書不好讀,並不是因為生澀難懂。他慣用長句,而且蘊意典雅,很多句子往往需要來迴誦讀,方能深悟個中三昧。 說到桑塔亞納,自然不讓人不聯想到那些個同樣身居英倫,而且大多數乃是土生土長,並且終老於彼的哲人雅士。文風上的趨同,難道也是一地風土人情的造化?那...
評分最初看到桑塔耶納的文章看的是其他人摘錄的《理性生活》的片斷。因為當時還正在看捨斯托夫、剋爾凱郭爾和薇依,被他們那些激烈的情感和言語搞得頗為厭煩,在我看來,感情強烈並非是壞事,畢竟人人都有自己與眾不同的心理,但持續的、激烈的、哀怨的情感,卻會讓人覺得既...
評分雖然翻譯過的,卻還是很濃的英國隨筆的味道。前年讀瞭,中間試圖找英文版而沒有得到,就在大夏買瞭一本中文的。翻譯的很不錯。 Santayana被各樣的人記住和喜歡,我獨愛他的文字。正在讀persons and places.
圖書標籤: 桑塔耶納 英國 散文 隨筆 英倫獨語 英國文學 三聯 外國文學
這是一本給那些喜歡附庸風雅的人讀的書,特彆是那種以一種很是遺憾的口氣說“要是能讀到英文原版就好瞭”。可能她的英文可能也就停留在“How are you? I am fine, and you?"的水平。 ANY WAY, 偶爾附庸風雅一下也未為不可。
評分這是一本給那些喜歡附庸風雅的人讀的書,特彆是那種以一種很是遺憾的口氣說“要是能讀到英文原版就好瞭”。可能她的英文可能也就停留在“How are you? I am fine, and you?"的水平。 ANY WAY, 偶爾附庸風雅一下也未為不可。
評分因為我有段時期極其迷戀英國。
評分因為我有段時期極其迷戀英國。
評分遙遠的大二。。
英倫獨語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載