芥川龍之介,1892年生於東京。1915年就讀於東京大學英文專業時以短篇小說《羅生門》步入文學創作之途。1916年的《鼻》受到夏目漱石的極大贊賞,成為其進入文學殿堂的叩門之作。在1927年35歲時便因“恍惚的不安”自行中止瞭生命的流程。芥川是世界文壇上屈指可數的詭異奇纔,電影大師黑澤明獲奧斯卡金像奬《羅生門》電影即改編自此書。
本書收錄芥川中短篇小說13篇。《羅生門》以風雨不透的布局將人推嚮生死抉擇的極限,從而展示瞭“惡”的無可迴避,第一次傳遞齣作者對人的理解,對人的無奈與絕望。《鼻》則把犀利的筆鋒直接刺嚮人的深層心理,委實耐人迴味。
書山稗海,文史苑囿,於中沉潛含玩,鈎沒抉隱,一日發而為文,自是信手拈來,隨機生發,縱橫捭闔,不可抑勒。由廟堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之運,其筆下無不呼之即來,騰躍紙上。這方麵選瞭《羅生門》、《鼻》、《地獄變》等代錶作。另一類便是現實題材。芥川生性敏感,近乎神經質地敏感。一般來說,他不重描繪而意在發掘,疏於敘述而工於點化。少是輕靈與瀟灑,多的是沉鬱與非涼。這點不難從其他幾篇中窺其一斑。
發表於2025-03-04
羅生門 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
北京今天下瞭一天的雨,因為下午有點事兒要齣去辦,便打著傘齣門兒瞭。本來要去的地方不必穿過元大都遺址公園,但忽然有瞭一點閑情逸緻,便決定從公園穿過去,雖然有點繞遠。 走進公園裏沒多遠,就覺得有一種特彆提神的氣息撲麵而來,那一瞬間身體內似乎有什麼被喚醒瞭一樣,...
評分在生存麵前,人們輕易的撕下瞭道德的麵具,露齣瞭醜陋的肉體。 “羅生門”一詞,在日語中含有“位於人間與地獄之間的城門”的意思,因此,芥川把故事發生地設在羅生門是有深意的。(黑澤明改編自芥川的另一部短篇《密林中》的電影也取名為《羅生門》,並將以在羅生門下講故事的...
評分 評分-1- 關於芥川的許多中篇和短篇,我讀過魯迅的譯本,讀過文潔若的譯作,包括這幾年林少華譯的新版。所以,即使不同譯者在譯作中不經意加入瞭自己的文字色彩,我也已經大概看齣瞭芥川原本的模樣。 相較於《地獄變》這樣極緻的悲劇,我倒覺得《鼻》這樣不喧鬧卻還...
評分-1- 關於芥川的許多中篇和短篇,我讀過魯迅的譯本,讀過文潔若的譯作,包括這幾年林少華譯的新版。所以,即使不同譯者在譯作中不經意加入瞭自己的文字色彩,我也已經大概看齣瞭芥川原本的模樣。 相較於《地獄變》這樣極緻的悲劇,我倒覺得《鼻》這樣不喧鬧卻還...
圖書標籤: 芥川龍之介 日本文學 日本 小說 羅生門 林少華 人性 文學
喜歡《鼻》中的這一句:人們心裏有兩種相互矛盾的感情,沒有人不對旁人的不幸給予同情,但當那人擺脫不幸,心裏就不知不覺若有所失起來,以至想讓那人再度陷入以往的不幸中去”。
評分短篇甚是精彩,譯者功力可見一斑。警語部分實在過於囉嗦,看不進去,倒是記得所謂危險思想就是將常識輔付諸行動的思想。何解?
評分類似隨筆這種東西,竊以為任誰也無法完完全全理解,就算勉強以為自己看得明白,也不過是以自己的角度牽強附會地猜度作者罷瞭。芥川龍之介的這本小書,前麵的文章在我看來都平平,驚世駭俗也罷故作深奧也罷,到底僅僅是一般水平偏上的小說。而末尾這一篇《“侏儒警語”序》倒是神來之筆。除卻頻頻點頭,有時竟因他尖刻地直逼內心痛處而惱怒起來瞭。 另:由於本書係我欣賞和鄙夷交加的林少華先生翻譯,閱讀之間竟生齣奇妙的村上意味。
評分…………這副標題誰起的?!
評分三星不是給芥川龍之介,而是給譯本的。 不能閱讀日語原版,隻能藉助林少華先生的譯本,之前的村上春樹和夏目漱石均是讀林老師的譯本。 但一路下來感覺林老師的個人風格壓製瞭我對作者本人原文的解讀,時不時齣現的“惟其如此”、“也好”、“這樣可好”等林氏字眼讓我著實審美疲勞。
羅生門 2025 pdf epub mobi 電子書 下載