发表于2024-12-22
If Not, Winter 2024 pdf epub mobi 电子书
Who, oh Sappho, is wronging you? Anne Carson's translation is wonderful and I have to say the poetry of Sappho is not her poems but a collaborative work of art. Although I don't agree with Carson's 'reinterpretation' of which poem 1 is about Sappho's longin...
评分Who, oh Sappho, is wronging you? Anne Carson's translation is wonderful and I have to say the poetry of Sappho is not her poems but a collaborative work of art. Although I don't agree with Carson's 'reinterpretation' of which poem 1 is about Sappho's longin...
评分Who, oh Sappho, is wronging you? Anne Carson's translation is wonderful and I have to say the poetry of Sappho is not her poems but a collaborative work of art. Although I don't agree with Carson's 'reinterpretation' of which poem 1 is about Sappho's longin...
评分Who, oh Sappho, is wronging you? Anne Carson's translation is wonderful and I have to say the poetry of Sappho is not her poems but a collaborative work of art. Although I don't agree with Carson's 'reinterpretation' of which poem 1 is about Sappho's longin...
评分Who, oh Sappho, is wronging you? Anne Carson's translation is wonderful and I have to say the poetry of Sappho is not her poems but a collaborative work of art. Although I don't agree with Carson's 'reinterpretation' of which poem 1 is about Sappho's longin...
图书标签: 诗歌 Sappho 古希腊 AnneCarson 萨福 英文 外国文学 诗(歌)
Of the nine books of lyrics the ancient Greek poet Sappho is said to have composed, only one poem has survived complete. The rest are fragments. In this miraculous new translation, acclaimed poet and classicist Anne Carson presents all of Sappho’s fragments, in Greek and in English, as if on the ragged scraps of papyrus that preserve them, inviting a thrill of discovery and conjecture that can be described only as electric—or, to use Sappho’s words, as “thin fire . . . racing under skin.” By combining the ancient mysteries of Sappho with the contemporary wizardry of one of our most fearless and original poets, If Not, Winter provides a tantalizing window onto the genius of a woman whose lyric power spans millennia.
这版的翻译很好。标注也很清晰。
评分Carson的翻译相比其他版本而言考据的味道重了很多。诗是按照碎片被发现的顺序编排,并没有plot和order上的再加工,比较原汁原味。Carson的语言也非常不错~!
评分I used to weave crowns. 大部分不明所以...不知道是因为那些空白本身还是空白之间的词,总让我觉得so very private and intimate,甚至读得有些不安起来。
评分Fragmented. I fall not in love with you but with love itself.
评分I used to weave crowns. 大部分不明所以...不知道是因为那些空白本身还是空白之间的词,总让我觉得so very private and intimate,甚至读得有些不安起来。
If Not, Winter 2024 pdf epub mobi 电子书