《烏托幫彼岸》三部麯由《航行》、《失事》、《獲救》組成,描寫瞭十九世紀激蕩在俄羅斯乃至整個歐洲上空的革命風雲。全劇時間綿延,從1833年直到1868年,場景遼闊,莫斯科、巴黎、德纍斯頓、尼斯、倫敦、日內瓦等名城相繼展現;人物眾多,巴枯寜,赫爾岑、彆林斯墓、屠格涅夫、車爾尼雪夫斯基、盧格、科蘇特、瓊斯、馬剋斯托帕善於讓天平兩邊取得平衡,讓我們在革命的悲劇中,看到勇敢、正直、慷慨等等人性的閃光點;在人生的悲劇中,看到親情、愛情和友情的溫暖美好。他把嚴肅的曆史寫得詼諧有趣,把沉重的思想錶述得富含詩意。
斯托帕的劇作思想與娛樂並重,在荒誕鬧劇和浪漫情事下掩藏著人生的悲涼況味。他也許很願意成為典型的王爾德劇中人物:用玩世不恭來錶達真誠和嚴肅。斯托帕豐富瞭二十世紀六十年代以後直至今日的戲劇時代,用他的巧智,他的深厚,他的華彩詞章,還有他的魔術般多變的戲劇手段。
發表於2024-12-25
烏托邦彼岸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
早在著手翻譯湯姆·斯托帕(Tom Stoppard)的劇本之前,就看過他參與編劇的《戀愛中的莎士比亞》,很喜歡那部戲,既古典又現代,但當時並未注意編劇是誰。開始翻譯斯托帕的劇本是在2003年,當時已經接瞭三聯書店的《門薩的娼妓》並譯瞭一些,8月份,朋友匡編介紹我來譯斯托帕的...
評分早在著手翻譯湯姆·斯托帕(Tom Stoppard)的劇本之前,就看過他參與編劇的《戀愛中的莎士比亞》,很喜歡那部戲,既古典又現代,但當時並未注意編劇是誰。開始翻譯斯托帕的劇本是在2003年,當時已經接瞭三聯書店的《門薩的娼妓》並譯瞭一些,8月份,朋友匡編介紹我來譯斯托帕的...
評分早在著手翻譯湯姆·斯托帕(Tom Stoppard)的劇本之前,就看過他參與編劇的《戀愛中的莎士比亞》,很喜歡那部戲,既古典又現代,但當時並未注意編劇是誰。開始翻譯斯托帕的劇本是在2003年,當時已經接瞭三聯書店的《門薩的娼妓》並譯瞭一些,8月份,朋友匡編介紹我來譯斯托帕的...
評分早在著手翻譯湯姆·斯托帕(Tom Stoppard)的劇本之前,就看過他參與編劇的《戀愛中的莎士比亞》,很喜歡那部戲,既古典又現代,但當時並未注意編劇是誰。開始翻譯斯托帕的劇本是在2003年,當時已經接瞭三聯書店的《門薩的娼妓》並譯瞭一些,8月份,朋友匡編介紹我來譯斯托帕的...
評分早在著手翻譯湯姆·斯托帕(Tom Stoppard)的劇本之前,就看過他參與編劇的《戀愛中的莎士比亞》,很喜歡那部戲,既古典又現代,但當時並未注意編劇是誰。開始翻譯斯托帕的劇本是在2003年,當時已經接瞭三聯書店的《門薩的娼妓》並譯瞭一些,8月份,朋友匡編介紹我來譯斯托帕的...
圖書標籤: 戲劇 湯姆斯·托帕 英國文學 英國 外國文學 湯姆·斯托帕 文學 新名著主義叢書
我…沒讀懂…決定有機會先讀赫爾岑的《往事與隨想》再迴頭讀這書。
評分傑作。赫爾岑的思想和加繆的存在主義很像呢。反對烏托邦,反對為瞭縹緲的未來而獻齣今日。“直到我們停止為此目標一路殺戮,我們纔能成長為人類。”巴枯寜彆林斯基屠格涅夫車爾尼雪夫斯基恰達耶夫馬剋思等時代人物悉數登場。無政府主義的理念不能說毫無意義,隻是不可能有現實基礎。
評分戲劇讀不懂啊。據說斯托帕被俄國人指責,丫根本不懂俄國曆史。
評分並不明白斯托帕為什麼叫莎翁和王爾德的傳人..說迴這本,寫俄國的文學電影和戲劇,我能在意識形態上認同,美學上欣賞它的詩性和理性,但就是常常在看的時候很難進入(可能是因為名字太長
評分戲劇讀不懂啊。據說斯托帕被俄國人指責,丫根本不懂俄國曆史。
烏托邦彼岸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載