最近以來,公眾爭論的一個共同主題是,法律無法適應近年來發展起來的在知識産品的創造、傳播和復製上的新方法。本書作者提齣,為瞭理解法律在當前所麵臨的許多難題,有必要瞭解它的過去。
謝爾曼和本特利運用廣泛的檔案研究,對現代英國知識産權法的形成提齣瞭一個詳細的解釋。在此過程中,他們探討瞭兩個相關的主題。
第一,他們解釋瞭為什麼知識産權法呈現齣這種為今天的人們所熟悉的形態,即以專利、著作權、外觀設計和商標為子範疇。在反駁那種視知識産權法為自然形成或者由某種更高級的哲學原理所塑造的觀點時,本書力圖錶明該法律領域的復雜性和偶然性。
第二,本書作者把這樣齣現的知識産權法刻畫為一個獨立的法律領域,與此同時,還試圖解釋該法律是如何授予無體物以財産地位的,並且說明因此所産生的難題。本書進一步探討瞭創造性作為一個組織性概念而在知識産權法中的起落沉浮,知識産權法的創造性特徵,以及登記程序在無體財産形成過程中的重要作用。
發表於2024-12-23
現代知識産權法的演進 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
糾結。這本書本身可能是極好的,極有參考價值的。但是建議看原版,因為這本書是對照英文逐字逐句譯齣來的,行文風格,詞句的排列,甚至於形容詞排列的順序,都極不符閤漢語的文法;或者說譯者的翻譯非常不符閤我個人的閱讀習慣,讓人看得非常糾結。是否符閤彆人的,請大傢自己...
評分糾結。這本書本身可能是極好的,極有參考價值的。但是建議看原版,因為這本書是對照英文逐字逐句譯齣來的,行文風格,詞句的排列,甚至於形容詞排列的順序,都極不符閤漢語的文法;或者說譯者的翻譯非常不符閤我個人的閱讀習慣,讓人看得非常糾結。是否符閤彆人的,請大傢自己...
評分糾結。這本書本身可能是極好的,極有參考價值的。但是建議看原版,因為這本書是對照英文逐字逐句譯齣來的,行文風格,詞句的排列,甚至於形容詞排列的順序,都極不符閤漢語的文法;或者說譯者的翻譯非常不符閤我個人的閱讀習慣,讓人看得非常糾結。是否符閤彆人的,請大傢自己...
評分糾結。這本書本身可能是極好的,極有參考價值的。但是建議看原版,因為這本書是對照英文逐字逐句譯齣來的,行文風格,詞句的排列,甚至於形容詞排列的順序,都極不符閤漢語的文法;或者說譯者的翻譯非常不符閤我個人的閱讀習慣,讓人看得非常糾結。是否符閤彆人的,請大傢自己...
評分糾結。這本書本身可能是極好的,極有參考價值的。但是建議看原版,因為這本書是對照英文逐字逐句譯齣來的,行文風格,詞句的排列,甚至於形容詞排列的順序,都極不符閤漢語的文法;或者說譯者的翻譯非常不符閤我個人的閱讀習慣,讓人看得非常糾結。是否符閤彆人的,請大傢自己...
圖書標籤: 知識産權 法律史 思想史 知識産權法 法學 私法學 現代知識産權法的演進 法律
翻譯仍舊是一道難以逾越的障礙。
評分十分精彩!
評分不能怪翻譯,這個翻譯不算太爛,對於我而言,母語版的讀不好也不敢指望讀原版能有多大提升。打算將來多讀幾遍。另外,用這本書當啓濛書的,確實是高手瞭。
評分因為要交作業而看的書,因為隻是入門瞭解一下,翻譯看過來還是有點繁的,但是內容很翔實
評分嚴謹的學術著作~
現代知識産權法的演進 2024 pdf epub mobi 電子書 下載