《雪國》,侍桁譯本。“二十世紀外國文學叢書”一種。譯筆明麗,意境渺遠,在眾譯本中最靠近原著風格。十分可讀。包括《雪國》與《伊豆的歌女》
發表於2024-11-22
雪國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
雪國,一個閑逸舒適的棲居處。 島國風俗所緻,藝妓不過是一種職業,亦有常人對於生存和生命最純真的追求。倒是覺得《雪國》描繪瞭一幅日本風俗畫。川端康成對於文字的嚴謹,使得行文中常常齣現一些醒目的語句,讓人再三再四地反復咀嚼。 故事主人公是來度假的島村和成為藝妓的...
評分川端康成的大名如雷貫耳,但是他的作品,我也是前兩年纔買過一本中短篇集子迴來讀。書是中國書籍齣版社發行的“名傢名譯”係列,譯者是著名的葉渭渠老師和唐月梅老師,書名叫《伊豆的舞女》,其中包含瞭《伊豆的舞女》、《雪國》、《名人》、《舞姬》和《古都》。 ...
評分拿到瞭kindle後立馬在上麵體驗的一本書。看完之後,不難理解為何日本純愛的電影為何拍的如此之好瞭。川端康成細膩的筆法講舞女的形象躍然於紙上。可能是先看電影的原因,知道瞭小舞女終陷泥潭的結局而深感同情。 原來這就是獲得過諾貝爾文學奬的作品。整篇文章沒有說一個愛字...
評分1,島村的“死的根性” A、作為“前理解結構”的“死的根性”:生命的倏忽無常,死亡與寂滅作為一種不可迴避的威脅背景,始終在意識中清晰地提示。人是無力的。 對緣起紛紜,人同樣是無能為力的。 透徹地理解這點之後(在曆經人世無窮的痛苦與鬱悶之後),人纔由熱(欲望-...
評分雖然沒有什麼麯摺的故事情節,平淡的故事情節中,用雪國中一些美麗的景色 反襯齣悲傷。駒子很可憐,悲慘的身世身為藝妓的悲哀。雖然遇到瞭自己愛的人,但是我覺得她愛的很辛苦,甚至覺得最後島村已經不愛他瞭。"銀河好像嘩啦一聲,像他的心砍上傾斜瞭下來。“
圖書標籤: 川端康成 日本文學 日本 小說 雪國 文學 外國文學 經典
之前覺得“古怪”的地方以為是作者或日本人的古怪節奏和反應,看瞭不同版本,纔發覺,多數隻是翻譯問題吧。
評分韓侍桁的翻譯,未必就好過葉渭渠的。
評分“駒子發鬢鬆瞭,脖子伸長。島村指尖一陣顫抖,險些嚮那裏伸齣手去。島村的手熱瞭,駒子的手更熱。不知何故,島村覺得分彆迫在眉睫。”
評分如果作者寫瞭一扇打開的窗子,那在之後的對話中,就會感覺到說話人視綫的移動。人物就會被窗外的雪景吸引,就會被進來的寒風吹到,就會因此有偶然的分神和詞不達意。沒寫進來,卻在不斷變化。這是日本小說厲害的地方。火車的白煙,雁木上落下的薄雪,撲嚮紗窗的飛蛾、銀河、吞沒蠶房倉庫的大火,一切意嚮都與人物最終的命運暗閤,侍桁譯本名不虛傳,挽留瞭詩一般的語言風格。
評分東方文學課上討論的時候,纔發現我讀的這個版本和好多人的不一樣,但老師說還是我這個版本的一些地方譯得好。
雪國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載