发表于2025-01-09
雪国 2025 pdf epub mobi 电子书
【《雪国》:理解虚无主义,才能读懂川端康成_作者:乐之读_简书2016.12.20 13:43】 https://www.jianshu.com/p/f2f73e0a44d4 【川端康成《雪国》的虚无之美】 所谓徒劳大约有两种指向。第一种是指付出的努力没有得到相应的意义,比如不辞辛劳地爬上山,山上也没有什么特别的东...
评分初次知道《雪国》,是在高中历史教科书上,因为它是获过诺贝尔文学奖的。 后来借来看过一遍,印象不很深刻,因为全书情节单一,且篇幅相对较短。 今天又看了一遍,感触颇深了些。一直很喜欢村上的文字,看《雪国》,仿佛也看到了村上的影子,文字一样的淡...
评分知道你浴池里唱歌的怪癖,却从来没听见过你的歌声。 知道与你同住在一家客栈,却对你有莫名的拘束。 知道我爱你,自己却有无由的空虚感,总把对你的爱情看做是一种美的徒劳。 你慧眼里放射出一种洞明一切的光芒,就像明亮的繁星点点,一颗一颗映在我的心上。 ...
评分川端康成,看他的书这是第二本。和之前的一样,古朴的环境、湿润的空气、安静的事安静的对话安静的姑娘,很美好,读起来很舒服,不知不觉就变成一个字一个字地看了,闲恬悠哉地享受着那个世界的宁静。跟着他看雪山、树林、温泉、雁木、骤雨,都是静谧的美。 川端康成的书里似...
评分初次知道《雪国》,是在高中历史教科书上,因为它是获过诺贝尔文学奖的。 后来借来看过一遍,印象不很深刻,因为全书情节单一,且篇幅相对较短。 今天又看了一遍,感触颇深了些。一直很喜欢村上的文字,看《雪国》,仿佛也看到了村上的影子,文字一样的淡...
图书标签: 川端康成 日本文学 日本 小说 雪国 文学 外国文学 经典
《雪国》,侍桁译本。“二十世纪外国文学丛书”一种。译笔明丽,意境渺远,在众译本中最靠近原著风格。十分可读。包括《雪国》与《伊豆的歌女》
东方文学课上讨论的时候,才发现我读的这个版本和好多人的不一样,但老师说还是我这个版本的一些地方译得好。
评分东方文学课上讨论的时候,才发现我读的这个版本和好多人的不一样,但老师说还是我这个版本的一些地方译得好。
评分川端康成,我该怎么形容你呢;;!!!
评分之前觉得“古怪”的地方以为是作者或日本人的古怪节奏和反应,看了不同版本,才发觉,多数只是翻译问题吧。
评分如果作者写了一扇打开的窗子,那在之后的对话中,就会感觉到说话人视线的移动。人物就会被窗外的雪景吸引,就会被进来的寒风吹到,就会因此有偶然的分神和词不达意。没写进来,却在不断变化。这是日本小说厉害的地方。火车的白烟,雁木上落下的薄雪,扑向纱窗的飞蛾、银河、吞没蚕房仓库的大火,一切意向都与人物最终的命运暗合,侍桁译本名不虚传,挽留了诗一般的语言风格。
雪国 2025 pdf epub mobi 电子书