发表于2024-11-21
雪国 2024 pdf epub mobi 电子书
川端康成,看他的书这是第二本。和之前的一样,古朴的环境、湿润的空气、安静的事安静的对话安静的姑娘,很美好,读起来很舒服,不知不觉就变成一个字一个字地看了,闲恬悠哉地享受着那个世界的宁静。跟着他看雪山、树林、温泉、雁木、骤雨,都是静谧的美。 川端康成的书里似...
评分川端康成,看他的书这是第二本。和之前的一样,古朴的环境、湿润的空气、安静的事安静的对话安静的姑娘,很美好,读起来很舒服,不知不觉就变成一个字一个字地看了,闲恬悠哉地享受着那个世界的宁静。跟着他看雪山、树林、温泉、雁木、骤雨,都是静谧的美。 川端康成的书里似...
评分昨晚读完川端氏的雪国,总觉得日式的唯美总有着那么一抹清冷的悲凉。像是站在一个漫天银白的雪国中,感受那纯净的唯美,同时,那一抹凄凉的寒冷从你的每寸皮肤渗入你的内心。 这种感觉,一直在我的梦中。
评分其实对于我来说,还不是特别理解这部作品的内涵与用意。 摘录几段: “忧伤是不是雪国之景和雪国里的岛村、驹子、叶子根本共通的精神特质呢?需要指出,当女人表现出某种忧愁和脆弱(甚至仅仅是她弟弟工作艰苦的情况)时,岛村便涌现出爱意。而当驹子欢快地来找...
评分《雪国》看完已经有一段时间了,说真的,没看懂!这种文章真的是雅俗共赏吗?像我这样对于文字背后的意义不是很敏感的,只是看到了美。叶子脱俗的美,驹子成熟的美。文章中的我(岛村)是个有钱无事的花花公子的类型。对于生活失去了兴趣,对于驹子的热情感到不是很理解。他喜...
图书标签: 川端康成 日本文学 日本 小说 雪国 文学 外国文学 经典
《雪国》,侍桁译本。“二十世纪外国文学丛书”一种。译笔明丽,意境渺远,在众译本中最靠近原著风格。十分可读。包括《雪国》与《伊豆的歌女》
慕侍桁之名而来,译文读来竟嫌滞涩芜蔓,怪哉……
评分“驹子发鬓松了,脖子伸长。岛村指尖一阵颤抖,险些向那里伸出手去。岛村的手热了,驹子的手更热。不知何故,岛村觉得分别迫在眉睫。”
评分会长久留在记忆里。
评分非常好的一个版本~
评分感觉这个版本的文字有些别扭,有时在非音节重心的地方出现偏长的短语,或是用了一些需要重新分析的短语结构来传达原意。大概是有些过分努力去贴合原文了吧,能清晰地感到原文的精彩,但同时也能清晰地感到翻译文字的阻隔,大概和译者自身形成文字风格的年代语境有关吧,私以为现在若有有心的译者,当可以做得更好。
雪国 2024 pdf epub mobi 电子书