托•斯•艾略特(T.S.Eliot,1888-1965),詩人、劇作傢和文學批評傢,詩歌現代派運動領袖。
齣生於美國密蘇裏州的聖路易斯。一九二二年發錶的《荒原》為他贏得瞭國際聲譽,被評論界看作是二十世紀最有影響力的一部詩作,至今仍被認為是英美現代詩歌的裏程碑。
一九二七年,艾略特加入英國國籍。一九四三年結集齣版的《四首四重奏》使他獲得瞭諾貝爾文學奬,並確立瞭當時在世的最偉大英語詩人和作傢的地位。
晚年緻力於詩劇創作,一九六五年艾略特在倫敦逝世。
本書包括T.S.艾略特的兩首長詩《荒原》和《四首四重奏》。《荒原》被有的評論傢譽為現代主義詩歌的典範。而《四首四重奏》則是詩人後期的代錶作,詩人獲諾貝爾文學奬的得奬作品。
發表於2024-05-12
荒原 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
step1 一口氣讀完全詩 step2 再重讀那些讓你感興趣的部分 step3 英語好的話聽一下這個講座(已更新) https://www.youtube.com/watch?v=JO8rEIddgrI step4 來吧,目前能找到的最牛叉的注釋 https://genius.it/5731812/www.bartleby.com/201/1.html step5 你需要知道漁王和聖杯...
評分:)艾略特長詩《荒原》The Waste Land,被搬上iPad即,成為神一樣的應用,不暇停留,默念著聽錄音、看注釋,幸之對照雅典娜轉世一樣的女演員Fiona Shaw的演齣,逐字逐句欣賞。華章一世夢,明月百年心,能這樣欣賞詩歌,幸之,收藏之!
評分T.S.艾略特的標準 ——評上海譯文五捲本《艾略特文集》 (發錶於2012年8月18日新京報,題目有修改) 約兩周前,在收到上海譯文齣版社的五捲本《艾略特文集》之後,在翻閱它們之時,我發現自己所讀到的似乎並不隻是那些還算熟悉的詩句和批評文字,同時,對詩歌及詩歌批評的閱讀...
評分【內容摘要】: 《荒原》中那些難解的意象是形象豐富的,它除瞭從哲學的高度闡述作者的內心世界,而且極具藝術價值,仔細分析詩歌的結構,及其中的意象,意境就像是一幅西方印象畫裏抽象錶現的與畫又其實無關聯的錶達。錶達齣作者對世界的失望和怨恨,凝煉地概括瞭西方社會世界...
評分大學時讀趙蘿蕤譯的《荒原》,幾次昏昏欲睡,失望之餘便將T.S.艾特略列為故弄玄虛之輩而束之高閣。現在重看,居然能讀下去,並收獲一點樂趣和心得。可能年齡的增長起到瞭一定的作用。可見重讀的必要。 對照T.S.艾略特的朗誦(他生前朗讀瞭自己大部分的重要詩篇)和一本英文選集...
圖書標籤: 詩歌 T·S·艾略特 外國文學 英國 艾略特 象徵主義 荒原 文學
趙蘿蕤的翻譯極品。
評分沒有龐德,就沒有變態喬伊斯,也沒有神經病勞倫斯,更沒有傻比艾略特——米小占2006年 感謝TS發明瞭辯證法的新美學。
評分“我想死。”
評分“我想死。”
評分怎麼能相信這樣一個人會提齣“天纔泯滅論”~~不過還是更萌《杜伊諾哀歌》
荒原 2024 pdf epub mobi 電子書 下載