Eugenio Montale(1896-1981), 1975年諾貝爾文學奬獲得者.
本書收入濛氏代錶作品158首, 包括《烏賊骨》、《生活之惡》等名篇,有詩人的散文、自白等。
發表於2025-04-15
生活之惡 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
濛塔萊的《也許有一天清晨》是大學時期最喜歡的一首詩,初見是在卡爾維諾的《為什麼讀經典》中,後來買瞭《生活之惡》,書中也收錄瞭這首,譯為《可能是一天的清晨》。 同首詩兩個不同譯本放在一起,前者選自卡爾維諾《為什麼讀經典》黃燦然譯,後者是本書譯者劉儒庭譯,高下立...
評分濛塔萊的《也許有一天清晨》是大學時期最喜歡的一首詩,初見是在卡爾維諾的《為什麼讀經典》中,後來買瞭《生活之惡》,書中也收錄瞭這首,譯為《可能是一天的清晨》。 同首詩兩個不同譯本放在一起,前者選自卡爾維諾《為什麼讀經典》黃燦然譯,後者是本書譯者劉儒庭譯,高下立...
評分濛塔萊的《也許有一天清晨》是大學時期最喜歡的一首詩,初見是在卡爾維諾的《為什麼讀經典》中,後來買瞭《生活之惡》,書中也收錄瞭這首,譯為《可能是一天的清晨》。 同首詩兩個不同譯本放在一起,前者選自卡爾維諾《為什麼讀經典》黃燦然譯,後者是本書譯者劉儒庭譯,高下立...
評分濛塔萊的《也許有一天清晨》是大學時期最喜歡的一首詩,初見是在卡爾維諾的《為什麼讀經典》中,後來買瞭《生活之惡》,書中也收錄瞭這首,譯為《可能是一天的清晨》。 同首詩兩個不同譯本放在一起,前者選自卡爾維諾《為什麼讀經典》黃燦然譯,後者是本書譯者劉儒庭譯,高下立...
評分濛塔萊的《也許有一天清晨》是大學時期最喜歡的一首詩,初見是在卡爾維諾的《為什麼讀經典》中,後來買瞭《生活之惡》,書中也收錄瞭這首,譯為《可能是一天的清晨》。 同首詩兩個不同譯本放在一起,前者選自卡爾維諾《為什麼讀經典》黃燦然譯,後者是本書譯者劉儒庭譯,高下立...
圖書標籤: 詩歌 濛塔萊 意大利 外國文學 隱逸派 諾貝爾文學奬 諾貝爾 生活之惡
嚮大師緻敬,但我隻能打4星。
評分經常不得不讀一些詩歌,尤其是被翻譯過來的外國人的詩歌,它們的作者或者死去,或在垂死中,或健在,不過這些詩歌有的讀起來像已經死瞭,死詩!無法惹起大腦的興趣,那些中文詞匯都不知它們待在那裏做什麼,甚至還不如一個鄉村詩人寫耕牛更有意思。也不知誰提起過它們,除瞭寫論文需要的教師。它們已經變成瞭資料庫裏的數據,很多數據單個來看,已經沒有什麼意義,它們在曆史中脫水瞭,不再鮮活,這可能是文學的死亡過程,隻有少數偉大的文學作品纔能享受韆百年來被反復閱讀的待遇。
評分這書是幾年前在唐山的書店裏花瞭三塊錢買的,當時就看瞭。剛發現網上的售價已經漲到瞭二百多,真後悔當初沒有趁著便宜多收幾本這套諾貝爾文學奬叢書啊
評分難受,翻譯有種倫理上的惡心
評分大緻跳讀瞭一遍。最好的濛塔萊也不如曼德爾施塔姆和切.米沃什有價值。
生活之惡 2025 pdf epub mobi 電子書 下載