发表于2024-11-22
柔巴依集 2024 pdf epub mobi 电子书
一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...
评分 评分1.美国艺术与科学院院士黄克孙先生是位世界著名的量子场论、统计力学与分子生物学家。同时他还是位杰出的诗人、翻译家、漫画家和教育家。 2.他翻译的鲁拜集,总能让我想起李商隐和黄仲则... 3.这部译作大多没严格遵守绝句的对仗原则... 4.下面这首比较...
评分读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...
评分用纸精致,16的开本,很是大方。恰好手边有一个32开的版本(1958年人民文学版,1978年重印),相形之下,后者实在有些小家子气了。 《编者前言》里说到,此次出版用的是泰东书局1928年5月第4版,为我们保留了一点历史的原貌。两个版本对读,颇觉有趣。后者无《读了<鲁...
图书标签: 诗歌 波斯 鲁拜集 菲茨杰拉德 外国文学 爱德华·菲茨杰拉德 诗 文学
《柔巴依集(英汉对照)》对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。
《柔巴依集(英汉对照)》对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。
翻译一般。
评分不管在内沙布尔或在巴比伦,不管杯中物是酸苦还是香醇, 生活之酒一滴滴不住地沥出, 生命之叶一片片飘落在泥尘. 我同他们播下的种子是智慧, 又亲手耕耘使种子抽芽吐穗; 这儿便是我得到的全部收获,我来时好比流水,去时象风吹.[书馆爱语言架,古典插画美妙绝伦到想要篡为己有]
评分以爱德华·菲茨吉拉德为代表的西方人对当时波斯诗歌的理解与重构。
评分诗情画意
评分真的太美了,无论是诗还是插图,拿着这本书像是得到一块无价之宝。 份外想念设拉子哈菲玆的玫瑰墓园,下一次要在春天的时候去,听说在街上走着玫瑰花的芳香会扑鼻而来,当然还有葡萄酒…… 玫瑰花,葡萄酒,今世的享受,……波斯人好浪漫!
柔巴依集 2024 pdf epub mobi 电子书