當代美國詩,我們覺得感性的現實象礦石標本一樣被詩人采集下來,“金子”隻是隱隱約約地閃齣星星的光彩,也許有的礦 石隻有在經過讀者的提煉之後纔顯齣它的寶藏。艾略特用“客 觀關聯物”堆疊成的翠峰和塑像固然令人贊嘆,但這些帶著 美洲鄉土氣息的、具有自然形態的礦石¥是它們自己的土地 和人民的代錶,因而更真實,更質樸,更需要一番開鑿和 冶煉纔嚮讀者展開它的秘密。——鄭敏
發表於2024-12-22
美國當代詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
八十年代中期,齣過鄭敏譯《美國當代詩選》和島子、趙瓊閤譯的《美國自白派詩選》,前一部所譯的眾多詩人中,收錄瞭美國上個世紀最優秀的三位女詩人伊麗莎白·畢夏普、西爾維亞·普拉斯和安·賽剋斯頓的詩作。後一部則重點收錄後兩位女詩人的詩作,不幸的是,她倆都先後自殺。 ...
評分八十年代中期,齣過鄭敏譯《美國當代詩選》和島子、趙瓊閤譯的《美國自白派詩選》,前一部所譯的眾多詩人中,收錄瞭美國上個世紀最優秀的三位女詩人伊麗莎白·畢夏普、西爾維亞·普拉斯和安·賽剋斯頓的詩作。後一部則重點收錄後兩位女詩人的詩作,不幸的是,她倆都先後自殺。 ...
評分八十年代中期,齣過鄭敏譯《美國當代詩選》和島子、趙瓊閤譯的《美國自白派詩選》,前一部所譯的眾多詩人中,收錄瞭美國上個世紀最優秀的三位女詩人伊麗莎白·畢夏普、西爾維亞·普拉斯和安·賽剋斯頓的詩作。後一部則重點收錄後兩位女詩人的詩作,不幸的是,她倆都先後自殺。 ...
評分八十年代中期,齣過鄭敏譯《美國當代詩選》和島子、趙瓊閤譯的《美國自白派詩選》,前一部所譯的眾多詩人中,收錄瞭美國上個世紀最優秀的三位女詩人伊麗莎白·畢夏普、西爾維亞·普拉斯和安·賽剋斯頓的詩作。後一部則重點收錄後兩位女詩人的詩作,不幸的是,她倆都先後自殺。 ...
評分八十年代中期,齣過鄭敏譯《美國當代詩選》和島子、趙瓊閤譯的《美國自白派詩選》,前一部所譯的眾多詩人中,收錄瞭美國上個世紀最優秀的三位女詩人伊麗莎白·畢夏普、西爾維亞·普拉斯和安·賽剋斯頓的詩作。後一部則重點收錄後兩位女詩人的詩作,不幸的是,她倆都先後自殺。 ...
圖書標籤: 詩歌 詩苑譯林 美國 詩 外國文學 美國文學 外國詩歌 詩歌,外國
!80年代的選集,現在的翻譯太滯後瞭吧
評分!80年代的選集,現在的翻譯太滯後瞭吧
評分已收藏鄭敏文集·譯作捲
評分這本詩選總體來說很好,但是隻收錄瞭27位詩人的詩,他們齣生於1904年-1930年這個階段,像史蒂文斯、哈特·剋蘭、吉爾伯特、布考斯基就沒有收入其中。有些錯字。在我的預想中,這樣一部美國當代詩選,至少收錄五十位左右詩人,頁碼應該在五百頁以上。或許應該有人齣版一部“二十世紀美國詩選”。
評分好的詩和好的譯,八十年代直至當代,最好的為數不多的書之一
美國當代詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載