发表于2025-02-26
黑奴吁天录 2025 pdf epub mobi 电子书
林肯总统对这本书的评价是这样的:《汤姆叔叔的小屋》直接导制了南北战争。虽然有些夸张,但并非虚言。 其实这部小说从故事情节上讲并没有多么扣人心弦,换个角度,如果这本书放在今天出版,其影响力说不定连红火一时的网络小说都不如,正是因为在当时的情况下,作为一个敏感题...
评分林肯总统对这本书的评价是这样的:《汤姆叔叔的小屋》直接导制了南北战争。虽然有些夸张,但并非虚言。 其实这部小说从故事情节上讲并没有多么扣人心弦,换个角度,如果这本书放在今天出版,其影响力说不定连红火一时的网络小说都不如,正是因为在当时的情况下,作为一个敏感题...
评分《汤姆叔叔的小屋》单行本发行于一八五二年,距离美国南北战争爆发还有八年的时间。一百五十八年后,我终于有空读完了它,由衷感慨作者斯托夫人高尚的人道主义情操。 在斯托夫人生活的时代,南北战争还没有爆发,在美国,蓄奴在很多州里还是合法的行为。不过,从斯托夫...
评分看之前早就被这本书的重要意义给洗脑了 我关注了两点 1.善与恶太分明,人性的复杂性完全给忽略掉了好伐,不是所有人从头坏到脚,善良的人就是天使下凡吧。。。 2.软广告啊软广告啊,看完之后我都快被洗脑了。信基督啊!亲 汤姆叔叔最后和少爷告别的时候我鼻子都酸了 明知道是...
评分图书标签: 林纾 小说 外国文学 黑奴吁天录 译作 美国 晚清文学 商务印书馆
林纾的译笔还是很棒的,虽然有些译法略拗口。然而林纾对作品选择不问好坏,大量原作其实都是二三流小说。斯托夫人行文冗杂枝蔓,林用文言翻译,有删削之功。《黑奴吁天录》其原作,论小说艺术,应该也是三流作品。选择这本书林纾却是有用心的,借黑奴之历史,观照黄人之处境。林译一定程度上,焕发了原著光彩,也起到了“媒”的作用,在那样的年代,读到这样的译作。应该是一件开眼的事,难怪钱钟书读后,便萌生了学外语的兴趣……
评分there are some loose ends in the narrative.感觉林译本在叙事上可以经过更好的打磨,不过有不少片段里的语言很精彩。
评分学期论文。
评分看完哭
评分除去译者对西方小说的情节时间不甚了解,加了一些不必要的解释外(如“此章须绕笔言哲尔治夫妇矣”、“此盖步叙前章也......为观书者释其疑”云云),译笔极其工整,写景状物,描摹心理,栩栩如生,文采斐然,尤以夜娃章节和刻画卖奴现场的悚人为佳,可想林纾若是通西文,必更大有作为。“吁天”一词仅见于第二十九章,为“其(汤姆)每言必称天主者,始尚谓天主可以许其自由,今不能自由,而仍称天主,则其心中惨恨,特吁天以泄其忿。”为了以示区分,将原著中的另一个汤姆译作荡姆,不觉莞尔。序、例言和跋都写得非常有意思,可见林纾译此书的目的,在于儆醒“倾心彼族,又误信西人宽待其藩属,跃跃然欲趋而附之”者。
黑奴吁天录 2025 pdf epub mobi 电子书